ノート:ネッカー川

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

この記事はすごいです。Heimweh(郷愁)で泣きたい。ところで、Neckarはドイツ語で男性名詞です。この情報を記事に入れるのはどう思いますか。--ペーター 2006年5月17日 (水) 10:34 (UTC)[返信]

Murrは短いuで「ムル」です。オーストリアのMur川は長いuで「ムール」だと思っています。三修社の独和広辞典によるとOdenwaldは「オーデンヴァルト」です、でもオーデン森も大丈夫だと思っています。(フランクフルト空港から故郷に行く途中いつもオーデン森を見るとき、オデンを食べたい (冗談)。)同じ三修者の辞典によると、Schwäbische Albはシュヴァーベンアルプスですけど、それはちょっと可笑しいですね。--ペーター 2006年5月17日 (水) 11:10 (UTC)[返信]

ペーターさん、ありがとうございます。他の記事もありますので、Odenwaldは「オーデンヴァルト」に統一しました。--汲平 2006年5月17日 (水) 15:15 (UTC)[返信]