ノート:ドーファン

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

dauphinをドーファンと読むのは英語読みですよ。フランス語ではドファン。--以上の署名のないコメントは、133.11.50.4会話/Whois)さんが 2007年8月22日 (水) 07:27 (UTC) に投稿したものです。[返信]

英語読みというよりは慣用読みでしょうね。Mauriceをモーリスと読んだり、Fauréをフォーレと読んでしまうようなもので。--モンゴルの白い虎 2007年8月25日 (土) 16:34 (UTC)[返信]