ノート:シネイド・オコナー

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

記事名変更の提案[編集]

記事名を「シニード・オコナー」から「シネイド・オコナー」に変更することを提案します。英語版[1]冒頭の発音記号表記をご覧いただければわかるとおり、現地での発音に最も近いカタカナ表記は「シニード」ではなく「シネイド」です。過去には「シニード」または「シンニード」の名前で日本版のCDが発売されていましたが、2005年のアルバム「スロウ・ダウン・ユア・アームズ」から日本版でも「シネイド」の表記が採用されています。Tarafuku10ja 2008年9月14日 (日) 19:51 (UTC)[返信]

  • (賛成)2006年のベスト・アルバム「ベスト・オブ・シニード・オコナー」では「シニード」に戻されているのですが、2007年のアルバム「セオロジー」ではまた「シネイド」になっていますね。今現在のビクターエンタテインメントの公式ページでは「シネイド」なので、「シネイド・オコナー」への改名に賛成します。なおこの件に関心をお持ちの方はノート:シニード・カーの方にもご意見をいただければ幸いです。--sergei 2008年9月15日 (月) 09:27 (UTC) 2006年のベスト・アルバムというのは1997年発売のアルバムの再発のようです。--sergei 2008年9月16日 (火) 09:13 (UTC)[返信]
  • (賛成、コメントあり) 日本での現在のレコード会社での表記が「シネイド・オコナー」であり、この名で検索されることがより多くなるであろうという点において改名に賛成です。 ただし、上で Wikipedia 英語版での発音記号をあげておられますが、そのページでは Sinéad の名の由来となったのが en:Sinéad de Valera であるとしており、さらにその項目では同じ Sinéad に [ɕɪnʲe:dʲ] の IPA 記号を当てています。 カタカナで無理に記せば「シニェーディ」といったところでしょうか。 ただの推測ですが、/ʃɪˈneɪd/ という記述は原音が英語化された発音なのでしょうか。 私はアイルランド語に関する知識は全くありませんが、この点でなんらかの検証可能な出展があればより望ましいかなと思います。--Htkym 2008年9月16日 (火) 16:52 (UTC)[返信]