ノート:サラーフッディーン城

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

قلعة صلاح الدين الأيوبي は辞書にしたがって綴り通りに(発音規則も考慮に入れて)カナ転写すると、「カルア・サラーフッディーヌ=ル=アイユービー」のような感じになるのですが、現状の記事名は乖離が著しいと思われるので改名を提案します。改名後の記事名ですが、『シリア・レバノンを知るための64章』(明石書店、2013年)などは「サラディン城」と呼んでいることから、「サラディン城」か「サラーフッディーン城」がよさそうに思います。ただし、「サラディン」だと少し、俗っぽい感じがするのと、「十字軍の敵役」・「ヨーロッパの視点から見たサラーフッディーン」のような、妙な色が付いてしまっている気がするので、私は、中立的な観点から「サラーフッディーン城」を推します。--ねをなふみそね会話2018年9月3日 (月) 10:37 (UTC)[返信]