ノート:オオバンガジュツ
疑問点[編集]
日本語版の問題点
英語版は「一般名」を地域言語で表記したあとで、各点として利用を述べています。
- 2 利用→2.1 英語版で説明の足りない部分があり、典拠がない箇所をそのまま持ち込んだ。
- この塊根をネズミの実験、微生物の実験で使うとは?
- 西洋の説明が東南アジアの国々の説明に混入している。
- それに続く記述で「生食する」と示すが、どの地域の特徴かわからない。
- 3 「関連項目」節がない= See also
- Alpinia galanga
- Domesticated plants and animals of Austronesia
- Hedychium spicatum
- Zingiber spectabile
- 4 脚注 日本語版4件、英語版5件= References
- 5 外部リンク= External links
- 日英で同じ。日本のサイトが望まれます。
英語版 en:Boesenbergia_rotunda の特定版 1183819544 番より、目次を転写します。
- 01 Common names(一般名)
- 02 Uses(利用)
- 02.1 Culinary(料理)
- 03 See also(関連項目)
- 04 References(脚注)
- 05 External_links(外部リンク)
ドイツ語版にはリスクの記述がある模様。
de:Chinesischer_Ingwer 204475257 番。
- 01 Beschreibung(解説)
- 01.1 Vegetative Merkmale
- 01.2 Generative Merkmale
- 02 Vorkommen(分布)
- 03 Taxonomie(分類)
- 04 Verwendung(利用)
- 05 Gefährdung und Schutzmaßnahmen(リスクと対策)
- 06 Quellen(出典)
- 06.1 Einzelnachweise(注釈)
- 07 Weblinks(外部リンク)