ノート:ウトラメール

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

見出しをウトルメールにしたほうが良いと思います。(旺文社プチロワイヤル仏和辞典の発音に従うと) ふつうウト「ラ」にはならないと思います。

私も改名に賛成です。フランス語の発音上どうして「ラ」になるのかわからなかったのですが、一般(例えば十字軍関係の様々なサイト)ではウトラメールという語も通用しているようです。--Nopira 2010年7月21日 (水) 03:12 (UTC)[返信]