ノート:アメリカ国立補完統合衛生センター

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

2014年12月の "National Center for Complementary and Integrative Health" への改称に基づき,項目名の「国立補完統合ヘルスセンター」への改名を提案致します.正式な日本語訳はまだありません[1]。 "Integrative Health" は "Integrative medicine"(統合医療)と同じ意味で使われることもあるようですが,「最近新たに提言されているのが,「統合医療」と「統合ヘルス」という言葉の使い分けである(安西 英雄「米国の統合医療の現段階」『日本補完代替医療学会誌』第8巻第1号、2011年、37-42頁。 )」そうです。"Integrative Health" の和訳として日本語文献で確認できたのは「統合ヘルス」のみでしたので[2],「国立補完統合ヘルスセンター」をまずは改名案としました.ご意見や他の案などありましたらお願いします.--Charlesy会話2015年1月19日 (月) 01:36 (UTC)[返信]

現時点で見つけた訳としては、「国立補完統合健康センター」「国立補完統合衛生センター」「国立補完医療センター」「国立統合医療センター」[3]「国立補完統合保健センター」[4]といったところでしょうか。"Integrative medicine"は統合厚生という訳がありました[5]。そのうち訳も定まるでしょうし、いったんご提案の名前で改名でいいかと思います。「統合ヘルス」という概念が日本に浸透していないので(私も初めて聞きました)、おそらく「国立補完統合健康センター」あたりになるのかなと思います。--やまさきなつこ会話2015年1月21日 (水) 12:29 (UTC)[返信]
反対もないのでご提案の名称に改名しました。研究対象も現在のものに合わせています。--やまさきなつこ会話2015年3月17日 (火) 12:06 (UTC)[返信]
提案したままになってしまい失礼しました。改名ありがとうございました。--Charlesy会話2015年3月17日 (火) 15:09 (UTC)[返信]