ノート:オラ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

記事名をオラへ改名することを提案します。「オラ」がこのページへのリダイレクトになっており、「(曖昧さ回避)」とつける必要性がないと感じられるためです。「オラ」に履歴があるため、1週間反対がなければWikipedia:移動依頼へ提出します。--Dream100 2008年8月31日 (日) 02:41 (UTC)[返信]

賛成します。--Hachikou 2008年8月31日 (日) 05:15 (UTC)[返信]
私も賛成します。--Googler.sp 2008年8月31日 (日) 07:22 (UTC)[返信]
1週間反対がなかったので移動依頼へ提出しました。--Dream100 2008年9月7日 (日) 07:30 (UTC)[返信]
移動依頼にて三日月さんにより移動されました。--Dream100 2008年9月12日 (金) 14:09 (UTC)[返信]

リダイレクト化に反対される方へ[編集]

Wikipedia:曖昧さ回避2010年2月3日 (水) 22:44(UTC)より抜粋いたします。

ウィキペディアにおいて、内容が異なるトピック(主題)なのに適切な記事名が同じになってしまうときに、それらを判別しやすくすることを曖昧さ回避と呼びます。
曖昧さ回避は、異なる内容なのに、同じ記事名になるトピックに関して、読者が調べたいものを探す案内板のようなものですから、読者が迷う恐れがない場合には、曖昧さ回避にするべきではありません。
存在しない項目を載せるかどうかは慎重に行うべきです。その項目名で呼ばれるものをすべてを載せる必要はありませんし、執筆される見込みが薄い項目や、現存するものでも削除されそうな項目にリンクする必要はありません。
ウィキペディアは辞書ではありませんし、「連想ゲーム」を意図したものではありません。曖昧さ回避ページは読みたいページを判別することが目的ですから、単なる定義のリストにしたり、語源や発音を書いたりして辞書のようにしてはいけません。曖昧さ回避のためのページは必要なときのみ作成してください。

以上を読めば、この前までの本項のように、曖昧さ回避のページにすべきでないのは明らかでしょう。私の抜粋が懇意的かもしれないとお疑いでしたら、Wikipedia:曖昧さ回避全部をじっくり読むことをお勧めします。--124.146.114.140 2010年3月25日 (木) 18:40 (UTC)[返信]

(オクラ煎餅‎さんへ)オーラ (イタリア)を追加されていたのですね。しかし、分かりにくい要約欄の記載ですね。差し戻し以外の編集をしたのなら、それが分かるようにしてください。さて、表記ゆれは曖昧さ回避においてやっかいな問題です。そもそもそのような表記ゆれはあるのかどうか分かりませんが、google「オラ コネーム」で、まともなヒットがありませんので、需要はかなり低いと判断でき、リダイレクトでいいのではないかと思います。うまくオーラ (曖昧さ回避)と統合できるなら、それはひとつの解決策となるかもしれません。--124.146.114.140 2010年3月25日 (木) 19:24 (UTC)[返信]

IPさんこんにちは。まずはWikipedia:曖昧さ回避全部をじっくり読む機会を与えていただいたことに感謝申し上げます。さて、私は本項は日本語の一人称代名詞へのリダイレクトではなく、曖昧さ回避ページであるほうが百科事典的有用性が高いと考え、さらにこの編集の時点で合意形成が行われている形跡がなかったため、さらに他言語版に多くの曖昧さ回避「Ora」が存在するため差し戻しを含む形での編集を行いました。その際に分かりにくい要約欄の記入があったとご指摘を受けた点については以後改善したいと思います。
なおgoogle検索結果はこの際無視してよいのではないでしょうか。日本語 一人称代名詞 「オラ 日本語 一人称代名詞」での検索結果イタリア コムーネ&lr=&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai= 「オラ イタリア コムーネ」の検索結果は「どちらも少ない」という類のものではないかと思います。さらに「スペイン語では~」という3つについては確かに字引的ですので、削除すべきとは思いませんが、削除でもいいと思います。加えて「おら」を日本語の一人称代名詞にリダイレクトすることには賛成です。--オクラ煎餅 2010年3月26日 (金) 04:09 (UTC)[返信]