ノート:アフガン航空相撲

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

リダイレクト先に記事が無い[編集]

もとあった記事が白紙化されて2ちゃんねる用語へのリダイレクトになっていますが、リダイレクト先には簡単な説明があるだけで、記事が移動された形跡はありません(あるいは移動されたが残っていないか)。復帰したほうがいいでしょうか。--U3002 2006年11月9日 (木) 14:15 (UTC)[返信]

外語版[編集]

何とかアラビア語版に翻訳出来無いものだろうか…。日本でどのように解釈されているか、それは風俗やインターネットミームに於いて学術的にも興味深いものだと思われます。訳語としてはمصارعة الطيرانية الأفغانيةといった感じになるのかなぁ…。--٢١٩.١٧٤.١٥٨.٢٢٥ 2007年6月9日 (土) 07:57 (UTC)[返信]

アルジャジーラのニュースとしては次のようなものが記事として出ています。

スレッド名「アフガン航空相撲殺される」の訳語はほぼ直訳でقتل وزير الطيران الأفغانيで良いかな。--٢١٩.١٧٤.١٥٨.٢٢٥ 2007年6月9日 (土) 08:24 (UTC)[返信]

次はどなたか、ペルシア語系に訳されないでしょうか。--٢١٩.١٧٤.١٥٨.٢٢٥ 2007年6月14日 (木) 04:06 (UTC)[返信]

誤読を狙ったタイトルだったのか[編集]

この単語が誕生するきっかけとなった2ちゃんねるの投稿は、誤読を狙ってこんなタイトルだったのでしょうか。

この投稿には、産経へのリンクが貼り付けられています。しかし、この産経のページはウェイバックマシンには記録がなく、この日に何が表示されていたのか不明です。紙の産経は大阪版だけこの件を報じていますが、「殴打」と表現されており、「撲殺」ではありません。「撲殺」と表現している他紙も見当たらず、この2ちゃんねる投稿者が釣り目的でわざと考えたもののようにも見えます。

当時、このタイトルが狙ってつけたものか、分析はなされなかったのでしょうか。とりあえず当のスレを999番まで読みましたが、それらしいものはありませんでした。--西村崇会話2021年8月21日 (土) 17:26 (UTC)[返信]