「ノート:ジョセフ・フックス」の版間の差分

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
削除された内容 追加された内容
新しいページ: '== 表記に関する提案 == ずっと不思議に思っていたのですが、誰も言わないので、自分が言いだしっぺになろうと思いま...'
 
野尾根 (会話 | 投稿記録)
編集の要約なし
6行目: 6行目:


いずれ時間を見て本項目を[[ジョセフ・フックス]]に移動し、[[ジョゼフ・フックス]]というリダイレクトも作ることが必要になろうかと存じます。--[[利用者:間久部緑郎|間久部緑郎]] 2007年9月28日 (金) 12:07 (UTC)
いずれ時間を見て本項目を[[ジョセフ・フックス]]に移動し、[[ジョゼフ・フックス]]というリダイレクトも作ることが必要になろうかと存じます。--[[利用者:間久部緑郎|間久部緑郎]] 2007年9月28日 (金) 12:07 (UTC)

:[http://www.howjsay.com/index.php?word=joseph&submit=Submit これ]によると、Josephのsは英語では/z/で発音するのが正しいようですね。--[[利用者:野尾根|野尾根]] 2007年9月28日 (金) 12:15 (UTC)

2007年9月28日 (金) 12:15時点における版

表記に関する提案

ずっと不思議に思っていたのですが、誰も言わないので、自分が言いだしっぺになろうと思います。

フックスは確かにオーストリア系のようですが、アメリカ人ならヨーゼフではなくジョ(ウ)ゼフもしくはジョ(ウ)セフではないでしょうか? アメリカで交流のあった吉見由子氏は、ジョセフという表記を採っており[1]、直接の門下生であった渡辺玲子氏のファンサイトでは、「フックス氏はアメリカ人ですので「ジョセフ」が正しいです [2]」と断わっています。

いずれ時間を見て本項目をジョセフ・フックスに移動し、ジョゼフ・フックスというリダイレクトも作ることが必要になろうかと存じます。--間久部緑郎 2007年9月28日 (金) 12:07 (UTC)[返信]

これによると、Josephのsは英語では/z/で発音するのが正しいようですね。--野尾根 2007年9月28日 (金) 12:15 (UTC)[返信]