ノート:シーケンシャル・サーキット プロフェット5

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

/過去ログ1

これまでの議論を過去ログ化しました。--M-lab 2008年7月3日 (木) 13:25 (UTC)[返信]

過去ログの議論(改名提案)の要約[編集]

  • 現在の論点は『「Prophet」のカタカナでの表記』です。意見としては
    「市場での呼ばれ方から『プロフット』で良い」というものと
    「元の発音により忠実にするために『プロフット』とすべきだ」の2つが出ています。これから議論に参加される方は以上の点と過去ログを参照の上で参加されるようお願いいたします。--FALzaBMS 2008年7月16日 (水) 04:35 (UTC)[返信]
その流れは理解できますが、70年代と今とはメディアの表記がだいぶ変わったと思います。WindowsやBluetoothなどを、製品名や規格名として紹介するとき、登録された商標などに則して、WindowsやBluetoothのまま日本語文章の中に使うようになっているので、今はあえてアルファベットによる製品名だけでよいとも感じます。-218.110.120.129 2008年9月18日 (木) 15:56 (UTC)[返信]
記事名についてはWikipedia:記事名の付け方をご参照下さい。記事名は仮名漢字による定訳、それがない場合はカタカナとされております。--M-lab 2008年9月27日 (土) 23:48 (UTC)[返信]
記事名については異論ありませんが、「プロフィット」と発音している人がいるなら、記事本文にそれを書いていたほうがいいと思います。Wikipedia:記事名の付け方を勘案すると、アルファベットの採用や発音どおりに記事名を変える必要はないと思います。--124.147.74.163 2009年9月6日 (日) 06:50 (UTC)[返信]

Prophet-5復刻に伴う改名提案[編集]

  • SEQUENTIAL(旧Dave Smith Instruments)からProphet-5 Rev.4が発売されましたので、混乱を避けるため記事名の「シーケンシャル・サーキット」を削除するのが適当だと考えます。併せて、一般的にカタカナ表記は行わないことから英語表記に変更することも議論したいと思います。ただし過去に表記についての議論が行われているため、それを参考にする必要があります。--井川大樹 2021年1月16日 (土) 12:38 (UTC)[返信]