ノート:クルジュ=ナポカ
表示
Koloszはコロシュとしましたが、あやしいかも。--Aphaia 2005年8月24日 (水) 19:25 (UTC)
ページ移動について
[編集]ルーマニア語の標準語には長い母音がありません。なので、ルーマニア語の単語(氏名、地名など)を日本語のカタカナで書く時は「ー」を使いません。英語を通したり、適当に伸ばした方がいいと思ったり、方言を聞いて決めたりして伸ばしている人はいますが、正しくありません。
「クルージュ=ナポカ」を「クルジュ=ナポカ」に変えてページを移動させました。— AdiJapan 2012年6月21日 (木) 08:09 (UTC)