ノート:ラルフ・セウントイェンス

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

「ラルフ・スーンチェンス」→「ラルフ・セウントイェンス」。Wikipedia:記事名の付け方#記事名の付け方の目安の基準1に「認知度が高い」、「最も一般的に使われており」となっており、Jリーグや日本での所属チームでの登録名「ラルフ・セウントイェンス」の表記の方が、より一般的に使われていると思われるため。--Jumping Frog Man会話2022年11月30日 (水) 12:57 (UTC)[返信]

  • 反対
記事作成者です。
改名自体はWikipedia:記事名の付け方に沿っているのであまり問題はないと思いますが、一方でWikipediaで度々大論争になる「原音に従うか否か」という問題が出てきてしまいますね。
自分は原音主義の人間なので、Wikipedia:外来語表記法/オランダ語スポナビのコラムForvo、改名提案で大激論となったレフ・ヴァウェンサなどを参考にしつつ記事名を「ラルフ・スーンチェンス」とし、定義文中に「日本での登録名は『ラルフ・セウントイェンス』」と入れることで、Wikipedia:外来語表記法に沿うようにしました。
また、FOX Vlog: Reporter Ralf 'Seun of God' Seuntjensという動画の冒頭において、ラルフ自身が「スーンチェ(ン)ス」と発音しており、「ラルフ・スーンチェンス」という現在の記事名はWikipedia:外来語表記法#外来語の原則的読み方にも反していないだろうと思います。
ということで、自分の意見としては改名に反対とします。--ゆっくり401会話) 2022年12月5日 (月) 11:57 (UTC) --ゆっくり401会話2022年12月5日 (月) 11:59 (UTC) 体裁を修正[返信]
他の方の意見があるか様子を見ていたので、返信が遅くなってすみません。ゆっくり401さんが示されたスポナビのコラムは2016年のものですが、Jリーグでプレーして以降は登録名の「セウントイェンス」の表記が使われております-5月5日 5月14日など。また、ゲキサカsoccer-kingなど、他の多くの日本のサッカーサイトでも「セウントイェンス」の表記が使われております(Jリーグでの登録名が「セウントイェンス」なので当然かもしれませんが)。
Wikipedia:外来語表記法#人名には「人名の項目名は、その人物が最も依拠している分野での日本の専門的な文献で現れる表記を優先する」と明記されております。多くの日本のサッカーサイトで「セウントイェンス」の表記が使われている中で、その表記を優先しないのはおかしいのではないでしょうか。--Jumping Frog Man会話2022年12月13日 (火) 11:36 (UTC)[返信]
多忙で返信が非常に遅くなりました。すみません。
日本の専門的な文献での表記を優先しないのはおかしいということですが、僕はそうは思わないです。Wikipedia:外来語表記法自体がガイドラインではありますが、その中の「人名」と「原則」の項を参照した上で、原則の1つである「本人自身が希望する読み方」をとったもので、それを「おかしい」と言われるのは「なんだかなぁ」という感じです。
また、サッカーサイトの表記はJリーグでの登録名に沿ったものであろうことは仰る通りなのですが、その登録名は発音ないし綴りをカタカナに転写されたものです。故に、どうしても「Tando Velaphi(タンド・ヴェラフィ/タンドウ・ベラピ/タンドゥ・ベラフィ)」や「Nguyễn Công Phượng(グエン・コン・フオン/フォン)」のように表記にズレが生じます。「認知度が高い」「最も一般的に使われている」ということを理由にサッカーサイトでの表記(=登録名)を記事名とすると、登録名が変わるたびに改名をしなければならないのではと考えます。--ゆっくり401会話2022年12月26日 (月) 06:48 (UTC)[返信]
賛成 超WORLDサッカー[1]、ゲキサカ[2]、サッカーキング[3]、フットボールチャンネル[4]等、国内のサッカーメディアにおいて「ラルフ・セウントイェンス」表記が用いられていることから、WP:CRITERIAの認知度が高いに合っていること。挙げられているスポナビのコラムが2016年と古いものであること、「発音しており」という聴覚情報が個人のそう聞こえたという経験でしかないこと。Wikipedia:外来語表記法はガイドラインとして提案中のもので、ガイドラインであるWikipedia:記事名の付け方より優先されることはないであろうということ。Googleの検索結果も、「ラルフ・セウントイェンス」の2070件[5]に対して、「ラルフ・スーンチェンス」は86件[6]しかないことから、検索性にも問題があるということ。日本語での言及がない記事名の場合原音による記事名もありえますが、これだけ差があるのであればゆっくり401さんに折れていただくしかないかなあという感じです。--Nekotasu会話2022年12月27日 (火) 04:21 (UTC)[返信]
  • 賛成 概ねNekotasuさんと同じ意見で、Jリーグにやってきて登録名がある以上は、ということです。あと余計なことを残していきますが。外国語をカナに起こした時点で完全には対応せずズレます。仮に自分が原音主義を名乗るのであれば、表記はRalf Seuntjens一択で、スーンチェンスもセウントイェンスもリダイレクトと徹底しますね。特に難しい表記でなかったにもかかわらず登録名がこんなことになったのが疑問であれば、なんだかなぁとボヤく前にFC今治やJリーグに問い合わせてみたらいかがでしょうか。オフですから登録名を修正させるには絶好のチャンスでしょう。--66moro会話2022年12月30日 (金) 15:39 (UTC)[返信]