ノート:ダリユシュ・ミハルチェフスキ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ページの改名提案[編集]

 ページ名を「ダリユシュ・ミハルチェフスキ」あるいは「ダリウシュ・ミハルチェフスキ」と改名する事を提案致します。以下、より原語であるポーランド語の音に近いカナ表記を目指すという前提で、主に姓名二つの要素という観点から根拠を説明致します。ただ、ポーランド語の音素アクセントなど細かい要素について触れる事となりますので、必要であれば英語版「ポーランド語の音韻論」ポーランド語版「ポーランド語の音声学」の各記事を参考として頂ければ幸いと存じます。

 まず名のDariuszについて検討致します。ポーランド語版Wiktionaryの該当項目を参照しますと[ˈdarʲjuʃ]というIPA表記が見られます。これを極力忠実に日本語のカナに反映させようとすると「ダリユシュ」となります。ところが、一つ懸念要素が存在します。それは、-iuszを語尾に持つポーランド語の名がこれまでに「~ユシュ」と転写された実例が乏しいという点です。たとえばかつてEugeniusz Horbaczewskiというパイロットがいましたが、この方の名前も本来は「エウゲニユシュ」が最も原語発音に近いカナ表記である筈なのですが、実際には「エウゲニウシュ・ホルバチェフスキ」が記事名として採用されています。またDariusz自体にもう一度立ち返って本wikiを検索してもポーランド人の名として「ダリユシュ」を正式な記事名に採用した例は一件も存在しない一方、「ダリウシュ」表記ではポーランド人についての記事が現状では二件ダリウシュ・ドゥドゥカダリウシュ・クーツ)ヒットします。これらの要素を考慮に入れると、名の表記は「ダリシュ」とする選択肢も有り得るという事ができます。

 次に姓のMichalczewskiについて進めて参ります。"ch"と"cz"は二字で一つの音(それぞれ/x//t͡ʃ/)を表します。"e"は/ɛ/です。"w"はこれ自体の通常の音価は/v/であるものの続く/s/音と同化逆行同化)して/f/となります。そしてポーランド語には母音の長短による区別が存在しません。もしポーランド語の日本語表記において長音記号が用いられる事があるとすれば、それはアクセントのある母音を強調する際のみです。そしてポーランド語のアクセントは基本的に最後から二番目の母音(厳密には最後から二番目の音節)に強勢がおかれる強弱アクセントによるものですが、最後から二番目の母音はMichalczewskiでeの部分に強勢が置かれるため、「ミハエルゾウスキ」の最後の長音記号の存在は擁護しようにもその根拠となり得るものが無いのです。IPAで表すと/mʲixalˈt͡ʃɛfskʲi/となり、これをカナで表記しようと試みると「ミハルチェフスキ」となります。推奨は致しませんが、もしどうしても長音記号を用いるのであれば最後から二番目の母音ですので「ミハルチェフスキ」とする事となります。

 以上の要素を総合致しますと、

  1. 全て原語音に厳密かつ忠実に従うのであれば「ダリシュ・ミハルチェフスキ」、
  2. 一部妥協する場合には「ダリシュ・ミハルチェフスキ

以上いずれかの表記が妥当であると存じます。但し、この記事の初稿は2006年8月29日にまで遡り、その間に「ダリウス・ミハエルゾウスキー」の表記が既に日本および日本語文化圏に定着している可能性もございます。その様な理由・背景などから改名するとそれまでに無かった様な著しい支障をきたす恐れがあるという場合には、改名をせず冒頭部に原語に近い表記について触れておく程度に留めるという扱いであってもよろしいと存じますが、いかがでしょうか。皆様のご意見を伺いたいと存じます。--Eryk Kij会話2015年11月13日 (金) 20:09 (UTC)[返信]

賛成 前から発音に少し違和感があった風に自分は感じました。上記のEryk Kijさんの提言のとおりポーランド語の発音に近いような名前のページに近づけて欲しいと思います。ダリユシュ・ミハルチェフスキが発音に近いと自分は思いました。他の意見を参考にして改名を進める方向で行くべきだと思います。--利用者:ダルメーター会話2015年11月22日 (土) 18:22 (UTC)[返信]

賛成 原音を無視した英語表記から推測された読み方をされるより原音に近い日本語表記をなさることに問題はないと思います。改名することで正確性が高まるほうが良いと思いますしね。Eryk Kijさんの考え方に賛同なさる方も多いのではないでしょうか。--153.232.193.67 2015年11月21日 (土) 19:36 (UTC)[返信]

報告 積極的な賛成意見を頂き、また懸念も出されなかった為、「ダリシュ・ミハルチェフスキ」に改名処理致しました。また、「ダリシュ・ミハルチェフスキ」表記の方も新たに転送ページに設定致しました。提案に対して声を寄せて下さった皆様に感謝申し上げます。-Eryk Kij会話2015年12月1日 (火) 00:50 (UTC)[返信]