ノート:韓国の茶

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

麦茶も韓国伝統茶にしていますが、日本統治時代に伝わった物ということはないですか?もし、そうだったら、韓国伝統茶とはいえないと思いますが。

なにぶん韓国のことなのですぐには資料はみつかりません。また発見したら加筆しようと思います。なお韓国伝統茶なる言葉が韓国にあるかどうか疑問ですし、伝統という言葉に定義はないので、仮に日本統治時代に伝わったとしても伝統茶としてもかまわないと思います。Izayohi 2005年10月7日 (金) 03:50 (UTC)[返信]
ご返答くださりありがとうございます。ただ、後半の
> 伝統という言葉に定義はないので、仮に日本統治時代に伝わったとしても伝統茶としてもかまわないと思います
はどうかと思いますが(この定義だと緑茶も韓国伝統茶に含めてもよいことになり、記事本文と矛盾します)、仰りたい主旨は、前半部分の「いずれとも確定しがたいので現在のところ保留」、ということと理解致しました。210.143.35.19 2005年10月12日 (水) 02:46 (UTC)[返信]

歴史[編集]

茶道2006年7月18日 (火) 03:35の版の記事から該当記事コピーしました。Izayohi 2006年7月22日 (土) 14:05 (UTC)[返信]

Izayohi氏が茶道の記事からコピーした内容は朝鮮半島での茶葉の使用について記された部分ですが、コピー先の韓国伝統茶の記事の冒頭に
> 便宜的に『茶』と呼ばれているが、茶葉は使用していない。
とあります。この部分は修正しなくてもよいのでしょうか?210.159.251.242 2006年7月22日 (土) 17:41 (UTC)[返信]
記事茶道における該当箇所をの「歴史」の項目に転記することを提案しましたので、いったんrevertしました。あらためて、ノート:茶道での議論を願います。--ととりん 2006年8月6日 (日) 14:19 (UTC)[返信]

記事に記載しました。--ととりん 2006年9月4日 (月) 08:24 (UTC)[返信]

改名提案[編集]

現在の韓国伝統茶を、ミャンマーの茶などに倣って韓国の茶に改名する事を提案します。理由は、歴史の加筆などによって現在の記事は近年の変化を含め、韓国(または朝鮮半島)の茶に関する総記的な内容となっているためです。また、言語間リンクが貼られているen:Korean teaとの記事名の整合性も高くなると考えております。他の名称案などもあればぜひお知らせ下さい。皆様のご意見をお待ちしております。--Raccoon Japanese会話2015年9月9日 (水) 08:26 (UTC)[返信]

報告1週間経過して反対がなかったため、改名しました。--Raccoon Japanese会話2015年9月16日 (水) 13:06 (UTC)[返信]