ノート:海 (ドビュッシー)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

序文と曲のタイトルについて[編集]

標記の件について、3点の疑問点があります。まず、「日本語版のCDでは、「交響詩『海』」や、「海 - 管弦楽のための3つの交響的素描」といった表記が見受けられる 」とありますが、原題(La Mer, trois esquisses symphoniques pour orchestre)からすると、「海 - 管弦楽のための3つの交響的素描」こそが正式名称ではないでしょうか?2点目、交響詩と呼ばれることについて、2回にわたって書かれていますが、1回で充分では(ちなみに、CDばかりでなく解説書でも使われています)?3点目、エスキス という言葉、響きが洒落てて素敵なのですが、あえて日本語で書く必要はあるでしょうか。この単語自体、あまり市民権を得ている言葉ではないような気がします。フランス語の原題を併記しておけば省略してもよいのではないでしょうか。--MTBM3 2010年9月30日 (木) 07:34 (UTC)[返信]

とりあえず提案に沿った形で序文の文言を変更しました。--MTBM3 2010年11月20日 (土) 03:29 (UTC)[返信]