ノート:幸福の黄色いハンカチ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ドーン「幸せの黄色いリボン」との関係[編集]

>山田洋次は本作品の物語などの展開についての着想を1953年に発表されたアメリカ映画の「シェーン」から得ている。 私の記憶では製作当時の山田監督のインタビューでシェーンでなく、ドーンの「幸せの黄色いリボン」を聞いて思いついたと言っていたと思います。 「シェーン」は、「遙かなる山の呼び声」の元では? --Michelle imw 2011年7月26日 (火) 02:06 (UTC)[返信]

今回エピソードに、山田洋次監督が原作を知った時を倍賞千恵子が口ずさんだドーンの歌「幸せの黄色いリボン」を聞いて質問し原作を知ったと監督発言記録出典付きでエピソードに記入しました。この両者のやり取りの詳細は不明ですが、ピート・ハミルの原作とドーン「幸せの黄色いリボン」とは別のものだとヒット後に米国の裁判でも決着がつきましたが、このドーンの歌のヒット時には、ピート・ハミル原作「黄色いリボン」を元にした歌詞だと全国的に誤解が流布されていました。歌から原作へとつながったのはそれが関係していると思いますが、どう書いたらいいのか悩み、「誤解が流布されていた」と書かず概要だけにしています。
「シェーン」は物語の展開の着想で、それで原作は違う荒野の中での話の流れにしたのかなとは見受けられます。しかし、そんなに大きなものではなくなんとも言えないところです。でも、この原作を知った逸話とは別のものだと思いますが。--奈良たかし会話2013年2月26日 (火) 07:40 (UTC)[返信]



TBSドラマ版の原作が > ピート・ハミル 『幸せの黄色いリボン』(高見浩訳、河出書房新社) となっていますが、これは『ニューヨーク・スケッチブック』の誤りではないでしょうか。 --Andrea_Taguchi