ノート:プリモス・ブレゼッチ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

現記事名に改名されましたがダンクショットAFPニュースなどではプリモ・ブレゼッチとされておりそちらが適当ではないかと思いますがいかがでしょうか。

またスロベニア語での発音についておわかりになる方がおられましたらご意見をお願いします。--Tiyoringo 2009年8月5日 (水) 20:35 (UTC)[返信]

  • どうもお久しぶりです。自分が参照したのはNBA新世紀vol.20の選手一覧名からです。現在は休刊になってしまいましたが、この雑誌でこの選手は毎年「プリモス・ブレゼッチ」と表記されているのでこの表記にしました。ちなみに、2006年バスケットボール世界選手権の公式プログラムのスロベニア代表の頁では「プリモズ・ブリゼッチ」となっています。どうしましょ?「z」は発音しないんですかね?--No1pointguard 2009年8月6日 (木) 11:48 (UTC)[返信]

ドラゼン・ペトロビッチブラデ・ディバッツの場合も様々な表記ゆれがありましたがNBA在籍者は英語風な読みがされやすいように思います。現地に住んでいる方やしばしば解説している方の読みが絶対かというとそうとも言えませんし。ウィキペディアでの読みがそのまま広まる可能性が大きくなっているのでなるべく適切な読み方(日本語での信頼できる情報源による記述)がされると良いと思い問題提起しました。Yahooスポーツの読みは大分首を傾げたくなるものが多いです。バスケットボール世界選手権は国際親善などもあり、手間隙をかけてプログラムが作られていると思いますのでだいぶ参考にして良いものとは思います。NHKなどがオリンピックにかけるのにはさすがに及びませんが。さて同じ綴りのスロベニア人でスキージャンプのプリモジュ・ペテルカがおりました。姓の始まりが無声音と有声音であることでもしかすると発音が異なることがあるかもしれません。少し時間がかかっても良いのでスロベニア語ないしクロアチア語などに詳しい方の意見を待ってみるのが良いのではと考えています。このサイトによれば子音で終わる場合は濁らないそうですのでプリモスで改名せずで正しいかもしれません。

それほどリンク元も多くありませんので。--Tiyoringo 2009年8月6日 (木) 15:14 (UTC)[返信]

  • コメント スロベニア語的なカタカナ表記を書くとすれば、「プリモシュ・ブレゼツ」が適当かと存じます。確かに、直後に有声子音から始まる語が続く場合は語末の有声音もそのまま発音されますが、姓と名を「・」で分けてカナ表記する場合、そこまで考慮しなくても良いでしょう。その意味では、プリモジュ・ペテルカも「プリモシュ」が適当です。この人物の場合もそうなのですが、旧ユーゴスラビア圏の人物名で-ec(-エツ)で終わるものを-ić / -ič(-イッチ)と混同して表記される例がWikipedia上で頻繁に見られるのはとても気になるところです(前者は単なるc、後者は上に記号がついています)。あと、個人的に、afpbbのカタカナ表記はみじんたりとも信用するに値しないと感じています。--Peccafly 2009年8月11日 (火) 15:58 (UTC)[返信]