ノート:フージェール

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

フジェールへの改名提案[編集]

片仮名ではおそらく「フジェール」が一番近く、同音の植物品種名などの仮名表記も多くが「フジェール」となっているため改名を提案。--84.227.36.42 2009年2月6日 (金) 16:24 (UTC)[返信]

(コメント)フランス語でのouの日本語カナ表記にはブレがあり、例としてBourbonはブルボン、ブールボンと表記が両方見られます。手元にある『World Atlas世界地図帳』 昭文社 2005年2版8刷ではフジェール、『フランスの美しき村』新潮社 2002年初版ではフージェールとなっています。地理記事ですので、日本国内で通用する植物品種名がフジェールだからという理由ではなく、フランス語として正しい表記に改名するのであれば賛成です。改名の参考となる地理関連の書籍があればお教え下さい。--Magyon 2009年3月6日 (金) 06:10 (UTC)[返信]
(コメント)参考までに観光局の資料をお知らせしておきます→ http://www.ot-fougeres.fr/upload/actu/1/63_pj_CorrJaponais.pdf 地名の日本語出典を挙げても水掛け論になると思いますので fougère が一般的にどうカナ表記されるかというのは参考にはなると思いますが、改名ではなくリダイレクトでよいところでは。--Vostro 2009年3月6日 (金) 18:58 (UTC)[返信]
1ヶ月以上たっても特に反対も賛成もないようですので、改名提案は一旦取り下げさせていただきました。--Magyon 2009年3月30日 (月) 15:04 (UTC)[返信]