ノート:ネロリ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ミカン科の柑橘系植物に、枝・葉から作られた精油の総称で"Petit grain"がありますが、Wikipedia内での統一をお願いできないでしょうかというのが、この投稿の趣旨であります。ここで、カタカナ表記に関する議論Wikipedia:井戸端/subj/カタカナ表記についてを展開するものではなく、単純に”一般化”したこの言葉が流通ベースでは、"GRAIN"をグレインとしてしまってはいないのでしょうか、製品名にもなっている(消費者はそれを元に検索等するであろう)グレンとしなくていいのでしょうか、ということです。Petit grainはもともとフランス語[pəti gʁɛ̃]が語源で、英語圏経由でカタカナとして使われるようになったと「推測」いたします。個人的には、フランス語よりの「グラン」とするはずが、日本の精油を扱うプロフェッショナルが、語源が英語であったと勘違いしたにしろ、もうすでに慣用されてしまっているカタカナをさらに修正しなくても良いと思う次第です。--Jun2013会話2020年12月20日 (日) 06:04 (UTC)[返信]