ノート:ゲーラルド・アサモア

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

記事名についての質問[編集]

現在の記事名は「ゲーラルド・アサモア」となっていますが、これについて質問です。

"Gerald Asamoah"という綴りをドイツ語読みで発音すると、語尾のdがt音になり、母音に挟まれたsがz音になり、母音の後のhが母音の長音化となるので(参考:ドイツ語音韻論#文字と発音)、「ゲラル・アアー」というようになるはずです。一方、出身地ガーナの公用語である英語でこの綴りを発音すると「ジェラルド・アサモア」になるはずです。というわけで、現状の記事名「ゲーラルド・アサモア」は、ドイツ語読みと英語読みが混じったようになっていて不適切だと思います。

改名すべきか否か、もし改名するのならゲラルト・アザモアーがいいのかジェラルド・アサモアがいいのか、ドイツ語やサッカーに詳しい方のご意見を頂きたいです。--111.188.37.47 2010年6月13日 (日) 14:53 (UTC)[返信]