ノート:オープンカー

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

外部リンク[編集]

  • 個人の中古車販売情報のページにリンクされていましたがガイドラインに則り削除しました、公共性・資料性の高いページにリンクされるべきです。--58.91.35.73 2009年8月14日 (金) 11:34 (UTC)[返信]
58.91.35.73 IP氏の「公共性・資料性の高いページにリンクされるべきです。」にコメントを。「資料性の高い」~>「当該記事にとって資料価値の高い」ということだと理解しますが、そうであれば、そのとおりと思います。一方、「公共性の高いページにリンクされるべき」というのは「公共的な団体がやっている情報」という意味かと理解しましたが、そうであっても、結局「当該記事にとって資料価値の高い」ものであるかどうかが判断基準であって、「公共性」ではないのじゃないかと思います。(「公共性」の理解が違っていたら申し訳ないですが)
今回削除されたリンク先については特に判断するようなことをしていないのでコメントは差し控えます。
なお、ノートにコメントを残される積極的な方は、コミュニケーションの継続性のためにも、ぜひユーザーアカウントを取得してもらえればと思います。私も、勧められて登録した口ですので老婆心ながら。--Pararinpooh 2009年8月14日 (金) 13:29 (UTC)[返信]

・4人乗りがないという記述について 『しかし市販されているオープンカーは後部座席が狭いものが多く、また定員が4人を越えるオープンカーは未だかつて市販されたことがない。そこで本来はオープンカーではない車をオープンカーに改造することがしばしは必要になる。』 とありますが、実際には5人乗りのものも存在します。(BMWなど) ですので、『また定員が4人を越えるオープンカーは未だかつて市販されたことがない』の記述を削除しました。 --Yasucrayon会話2015年5月18日 (月) 23:49 (UTC)[返信]

表題を和製英語であると断じることについて[編集]

導入文に、まず記事名が和製英語であるとの断りがなされていますが、国際自動車連盟の国際モータースポーツ競技規則英語版には屋根を持たない車両をはっきりと "an open car" と記載しています。この競技規則はまずフランス語で作成されますが、そのフランス語版にも "une voiture ouverte" つまりオープンカーとされています。以上からこの名称が和製英語であるとする扱いを再考する必要があると考えます。--COPPINO会話2019年1月1日 (火) 12:25 (UTC)[返信]