ノート:イーヴァルディ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「大力無双」ではないようで失礼しました。確かにgoogleにも出ていますが。ところで「大力無双」は2人と居ない豪傑というようにイメージができるのですが、「大力無想」というのが良くわかりません。そこらへんも出来たら解説よろしくお願いします。

『エッダ 古代北欧歌謡集』(谷口幸男訳、新潮社)61頁に「大力無」とありましたので、修正いたしました。--Hana1999 2009年5月24日 (日) 00:01 (UTC)[返信]