ノート:アル・ジャジーラ・ムハンマド・ビン・ザーイド・スタジアム

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

「ムハンマド・ビン・ザーイド」が現地語に近い読みだと思われること、浦和レッズのオフィシャルサイトでもそのように表記されている[1]ことから、「アル・ジャジーラ・ムハンマド・ビン・ザーイド・スタジアム」への改名を提案します。--コシャリ会話2013年2月5日 (火) 16:45 (UTC)[返信]

  • 反対 浦和レッズの公式サイトで表記されているから、では根拠としては極めて希薄です。該サイトでの表記を優先する明確な根拠が無い限り、反対いたします。--Dr.Jimmy会話2013年2月6日 (水) 08:51 (UTC)[返信]
コメント そもそも、このスタジアムの名称は、アブダビの太子でいらっしゃるムハンマド・ビン・ザーイド殿下に由来するものであり、この人物の名称は、駐UAE日本大使館などでもそのように表記されています[2][3]。当然のことながら、名前の一部のザーイドとは、アブダビのザーイド前首長のことですが、この項目名は、ザイードと誤表記にもなっていますので、変更する必要があるということです。--コシャリ会話2013年2月6日 (水) 09:41 (UTC)[返信]
由来はそうなのでしょうけれど、問題は、このスタジアムの名称が、日本でどのように表記されるのが一般的であるか、ということです。その根拠が提示されない限り、反対です。--Dr.Jimmy会話2013年2月6日 (水) 10:47 (UTC)[返信]
「アラブ諸国のアラビア語名は標準アラビア語の発音に準ずるが、現代人(第一次世界大戦以降に活躍した者)はその国での呼び方を優先する」との規則がありますのでね。加えて、現在の項目名を検索して調べた限り個人のサイトやWikipedia関連ばかりで、報道機関等の情報源はありません。一つ雑誌に似た表記がありますが、「サイード」と誤記されているので参考になりません。一応、Jリーグ公式ファンサイトでは、自分の提示した表記が出ておりますが[4]。--コシャリ会話2013年2月6日 (水) 13:00 (UTC)[返信]
改名を提案する時点で、最低限それくらいの調査はすべきでしょうね。ちなみに「Jリーグ公式ファンサイト」は単なる上記浦和レッズ公式サイトの転載に過ぎませんので同一ソースと見るべきでしょう。--Dr.Jimmy会話2013年2月6日 (水) 13:17 (UTC)[返信]
最初からそれくらいのことは調べてますよ(笑)調べて現項目名がないから原音表記で検索かけて信頼に足るソースがあったから提案・・・という手順をいつも取ってますから。それに同一ソースなどということもハナっから分かってます--コシャリ会話2013年2月6日 (水) 13:35 (UTC)[返信]
では、最初からそのように提案時にきちんと提示して下さいな。同一ソースだとハナっからわかっているものを、わざわざ後から提示してくる意味がわかりません。--Dr.Jimmy会話2013年2月6日 (水) 13:40 (UTC)[返信]
チェック 改名しました。--コシャリ会話2013年2月13日 (水) 13:08 (UTC)[返信]