ヨーハン・ガブリエル・ザイドル
ヨーハン・ガブリエル・ザイドル(1804年6月21日ウィーン市 - 1875年7月18日)は、オーストリアの考古学者、専門誌執筆家、詩人、劇作家。ハイドン作曲による国家オーストリア皇帝讃歌はフランツ・ヨーゼフ1世の治世になって歌詞が1854年に書き換えられたが、その作詞を担当した。「神よ保ちたまえ、神よ守りたまえ!我らの皇帝、我らの国を!」と始まり、5番では皇帝と后に、6番では皇太子に神の祝福あれと祈る言葉が入る。
Johann Gabriel Seidlは弁護士の息子であり、ウィーンのアカデミー・ギムナジウム(アカデーミッシェス・ギュムナージウム、1553年設立の中等・高等教育施設、現在は第5学年から第12学年迄)を卒業し、大学で法学を専攻。 1829年より低地シュタイアーマルクのツィリ市(現在はスロヴェニア、シュタイエルスカ地方ツェールイェ市)のギムナジウム教師。 1840年、ヨーハン・ガブリエル・ザイドルはウィーン市の貨幣・メダル・勲章博物館及び古代文明博物館(現在はどちらもオーストリア国立[美術史博物館])のキュレーターに就任。1856年から1871年までまではハプスブルク家の[宝物館](場所的には王宮内だが現在は国立美術史博物館に属する)担当者。公的発表・広報ページがあったウィーン新聞(ヴィーナー・ツァイトゥング)に執筆。 [1]
ヨーハン・ガブリエル・ザイドルは彼の学問研究部門の執筆を発表する傍ら多くの詩や物語なども雑誌として発行していた。彼の雑誌アウローラ(Aurora、曙光の女神)ではオーストリアの詩人ニコラウス・レーナウの初期の詩作品も発表した。ザイドルの詩は同時代の作曲家によって作曲されて歌曲として残っています。例えばフランツ・シューベルトによる「伝書鳩郵便」、またはカール・レーヴェによる「時計」などがある。また、ヨーハン・ガブリエル・ザイドルの作品には、新高ドイツ語(標準ドイツ語)で書かれた詩以外にも低地オーストリア(ニーダーエースターライヒ)地方の口語で書かれた詩作品が数多くある。 1828年から1838年にかけて、4冊の口語詩集が出版された。 冊子の題名はFlinserln(ピアス)という。「オーストリア人は小さな金属製のイヤリングをフリンセァルンと呼ぶ。新高ドイツ語話者がフリッターヒェンと呼んでいる装飾品のことだ。いかに無価値な装飾品であれ、見かけは悪くない。簡単な刺繍がそうであるように、この小さな飾りもその効力を見せる。この名称をつつましやかな小品集につければ、ほかの説明は必要無いであろう。」 「 [2]
{Flinserln|https://www.projekt-gutenberg.org/seidl/flinserl/flin1.html}
ザイドルの有名な山歩き・徒歩旅行時の唱え句
- 傷を癒して元気になりたいなら
- 陰鬱な家を出て新鮮な空気を吸おう!
- 君の感じているすべての辛さも
- 自然は喜んで 君を癒してくれる。
- 春のひばりが飛び始めても
- 雪が地面を覆っても
- 急いで外に出よう!そこには命がある。
- 外に行けば、君の頭は元気になれる。
ヨーハン・ガブリエル・ザイドルの墓はオーストリア、ウィーン市ウィーン中央墓地の特別名誉地区(グループ0、行1、番号10)にある。 1876年、ウィーン市3区(ラントシュトラーセ)の道のひとつがザイドルにちなんでザイドルガッセ(Seidlgasseザイドル通り)と名付けられた。
作品
脚注
- ^ Rebecca Unterberger: Vom Diarium zur Zeitung: Wiener Zeitung auf litkult1920er.aau.at, verfasst März 2017, redaktionell ergänzt Februar 2019
- ^ J. G. Seidl, Flinserln Heft 1