Wikipedia:井戸端/subj/翻訳元の著作権侵害

翻訳元の著作権侵害[編集]

軍国機務処ノート / 履歴 / ログ / リンク元ko:군국기무처から翻訳したのですが、加筆しようと追加情報を調べていたら元記事が斗山世界大百科事典の丸写しだったことがわかりました。こういった他言語を挟んだケースではどうすれば良いのかご指導願います。--NAZONAZO 2009年1月24日 (土) 09:20 (UTC)[返信]

韓国語版のko:군국기무처については、韓国語版の問題ですので、韓国語版の方針にしたがって韓国語版で削除依頼を提出するのが良いと思います。ただ、その方法が分からないのであれば、ko:군국기무처のノートページに警告するなり、韓国語版の井戸端(相当のページ)に書き込むなりするという手も有効なのではないでしょうか。
日本語版においては、日本の著作権法上、軍国機務処は斗山世界大百科事典の当該項目の著作権者の著作権を侵害していることになりますので、ともかく日本語版において軍国機務処を削除することになるでしょう(もっとも、私自身はハングルを読むことができず、基本的な事実関係がご指摘のとおりなのか確認できないため、削除依頼を提出したり、投票したりすることはないと思いますが)。
以上のように、韓国語版は韓国語版、日本語版は日本語版、と別のプロセスとなりますので、両者の協調を手続き上は考える必要はありません。とはいえ、プロセスとしては別のものですが、日本語版の削除依頼のプロセス内で、韓国語版の動向を参考にすることはありえるでしょう。また、NAZONAZOさんが翻訳した内容をご自分のお手元に保存しておくことはなんら問題がありませんので、ひとまず保存しておき、韓国語版で新たな事実が分かり(許諾を得ていたとか、著作権者本人の投稿であるとか)、日本語版の判断に影響があった場合などに備えることはできます。--mizusumashi月間感謝賞を応援します) 2009年1月24日 (土) 11:05 (UTC)[返信]

ご回答ありがとうございました。両方に削除依頼を出し、韓国語版の方は著作権侵害部分だけが削除されました。日本語版の方は完全に削除される予定なので、また韓国語版の方から翻訳したいと思います。ですがかなり文の量が少ないので斗山世界大百科事典を参考にしながら加筆することになると思います。そこでついでにお聞きしたいのですが、どの程度なら引用しても問題ないのでしょうか?複数の資料があれば問題ないのですが信頼できるサイトのものとなるとなかなか無いので。--NAZONAZO 2009年1月24日 (土) 19:39 (UTC)[返信]

正直申し上げて、どの程度の引用(複製)であれば著作権を侵害しないのかということは、一般的に説明することは困難ですし、分量だけで引用の可否が決まるというわけでもありません。Wikipedia:引用のガイドライン/草案に詳しい説明がありますが、それでも明確な基準が分かるといったものではありません。
ただ、今回の場合は、引用を行うのか、それとも参考にして別の文章をつくるのか、ということから考えたほうが良いと思います。法律や文学作品など、ある文章が記事の対象そのものである場合は、実際にこう書いてあるとはっきり示すために引用をするという方法が望ましいということはあると思います。しかし、今回の場合は、斗山世界大百科事典には実際にこう書いてあると示すことがそれほど有益なのかどうか、いまのところ私は懐疑的です。
なお、こういったことを申し上げてはご不快に感じられるかもしれないと恐れるものの、あえて申し上げますと、記事軍国機務処に固執される必要はないのではないでしょうか。せっかくNAZONAZOさんが翻訳の労をとられたものが反映されないのはそれだけでも残念なことであり、また軍国機務処を翻訳されようとしたのは何かしらの目的があってその目的が実現できないということもおありかもしれないと思います。しかし、韓国語版から日本語版への翻訳を待っている記事というのは少なくないだろうとも思いますし、微妙で難しい法律問題に苦しまれるよりは、そういう問題のなさそうな記事の翻訳に目を向けていただければ幸いです。--mizusumashi月間感謝賞を応援します) 2009年1月25日 (日) 00:01 (UTC)[返信]
韓国語版において著作権侵害は審議なしで削除、あるいは特定版削除をします。今確認をしたところ、当該記事は特定版削除がされていることを確認しました。韓国語版から日本語版への翻訳を待っている記事ですが、ニュース記事はお勧めしません。(スクラップブックと勘違いしているもの、作成時点でウィキニュース送りが妥当なもの、それ以前に百科事典の記事として掲載するのが妥当とは思えない記事があるため)--hyolee2/H.L.LEE 2009年1月25日 (日) 00:53 (UTC)[返信]

ご回答ありがとうございました。とりあえず後で翻訳します。--NAZONAZO 2009年1月25日 (日) 09:45 (UTC)[返信]