ノート:MKEアンカラギュジュ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

名称[編集]

ごくふつうに、アンカラギュジュなんですが、日本語ソースではアンカラギュチュとして広まってしまっているのですか?Takabeg 2012年2月14日 (火) 06:28 (UTC)[返信]

改名提案[編集]

アンカラギュチュじゃなくてアンカラギュジュです。また、記事名のつけ方に従うと正式名が採用されるようですので、MKE アンカラギュジュがいいと思います。ただ、アンカラギュジュと言った場合、このチームのことを指していることは明白であるので、どうしてもMKEをはずしたいというのであれば、それでも大丈夫だと思います。Takabeg 2012年2月15日 (水) 01:25 (UTC)[返信]

賛成  UEFA.comの日本語版でも「MKEアンカラギュジュ」でしたので改名賛成します。(蛇足ですが)Takabegさんがおっしゃる「正式名」って「発音的に"正しい"」という意味ですか?それとも別の意味?Wikipedia:記事名の付け方に従うんであれば「正式名」より「認知度が高い」の方が優先されるものと思ってましたが…--ぽん吉 2012年2月16日 (木) 02:59 (UTC)[返信]
認知度はいずれも高くなさそうですのです。また、「正式名」という単語を

×「日比谷高校」 → ○「東京都立日比谷高等学校」

の例のような意味で使いました。"Takabeg 2012年2月16日 (木) 03:12 (UTC)[返信]

そうですか。外国のサッカーチームの正式名って誰が決めるんだろ、とちょっと思いましたのでお尋ねした次第です。(私、UEFA.com引用しましたが。)お返事ありがとうございます。--ぽん吉 2012年2月16日 (木) 03:22 (UTC)[返信]
正式名といった場合、公式名と誤解してしまう利用者もいるようで (ワンかヴァンかの議論とかで目撃しました)、この正式名という単語はあいまいな感じですね。完全名とでも言ったらよいのでしょうか?引用ありがとうございます。サッカーではないのですが、エジュザジュバシュ・イスタンブルの引用もできますか?Takabeg 2012年2月16日 (木) 03:31 (UTC)[返信]
バレーですか…ちょっと探してみます。何か見つかったらそちらのノートの方にコメントしておきます。--ぽん吉 2012年2月16日 (木) 03:46 (UTC)[返信]

コメント 項目を作成した者です。項目名を決める際にはGoal.comで使用されている名称や認知度などで判断した気がするのですが、認知度は現在の項目名と改名提案名のいずれも高くないと思われますので、発音的に近い「-ジュ」案への改名には賛成です。また、プロジェクト:サッカークラブでは確認できなかったのですが、完全名を項目名にしている項目は少ないようなので、Makina Kimya Endüstrisiの頭文字を使ったMKEを加えたMKEアンカラギュジュへの改名に賛成します。--At by At 2012年2月16日 (木) 07:16 (UTC)[返信]

コメントありがとうございます。ところで、MKEとアンカラギュジュの間のスペースはあけるのでしょうか?あけないのでしょうか?また、サッカーにご関心があるよう (この頁を作成したことから類推)ですので伺いたいのですが、トルコ・シュペルリガという名称は日本語ソースで認知度が高いものなのでしょうか?「トルコじゃなくてテュルキイエだ」などとは申しあげるつもりはありませんが、「シュペルリガ」には違和感を感じました。ふつうによむとスュペル・リグです。スーパーリーグとかのほうが (日本語ソースにあればの話ですが)まだいい感じです。Takabeg 2012年2月16日 (木) 07:34 (UTC)[返信]
項目名のスペースについては明確な基準がないと思いますが、多くのクラブは空けない状態で作成されています。トルコ・シュペルリガという名称については私も違和感を感じています。ある程度は認知度があるものと思われますが、初版がこの名前で作成されたために、その後も継続されているに過ぎないのではないでしょうか。--At by At 2012年2月21日 (火) 05:22 (UTC)[返信]

報告 修正されました。Takabeg 2012年2月21日 (火) 16:48 (UTC)[返信]