ノート:CPUクーラー

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

CPUクーラーCPUの冷却装置、内容が大きく重複していますので、統合してはどうでしょう。項目名はどちらでも良さそうですが、言語間リンクは "CPUクーラー" のほうを中心に張られているので、"CPUクーラー" 側に統合したほうが他言語のメンテナの方々の手間は省けそうです。--Avenafatua/ごうだまりこ 2007年6月19日 (火) 11:48 (UTC)[返信]

  • (統合に賛成)ぉぉ、こぉゆぅ名称の記事が御座いましたか、と驚きと感動と感心とが入り混じる次第です。無論勿論、統合すべきと存じます。で、言語間リンクでは専らCPUクーラーですが、では他の言語ですとどうかと言いますと、英)コンピュータの冷却、独)プロセッサ冷却、仏)プロセッサ(?)冷却手段、インドネシア語)コンピュータの冷却、というところでしょうか。また、文の量からすると、CPUの冷却装置の方が充実してます。実質的なリンク元の数は共に8ということで差がございません。言語間リンクについては、修正の労を厭うほどでもないですので、こだわらなくても宜しいでしょう。で、さて、どっちか、というと、むぅ、冷却装置の方がより広い視点で捉えられるので、こちらにしたほうが宜しいかと存ずる次第です。-東 遥 2007年6月19日 (火) 15:03 (UTC)[返信]
  • (統合賛成) 名称は「CPUの冷却装置」の方がよいです。例えばCPUの冷却装置に記述されている自然冷却の項目はCPUクーラーというタイトルでは書きづらいと思います。問題はCPUの冷却装置という複合的な項目名が参照されづらいことでしょうけど、CPUクーラーからリダイレクトすれば問題ないと思います。あなひろ 2007年6月21日 (木) 12:39 (UTC)[返信]
  • CPUの冷却装置に統合) 提案者ですが、やはり内容が充実した「CPUの冷却装置」のほうに統合するのがいいかなと考え直しました。クーラーのほうはリダイレクトでよさそうです。英語版は大胆にも「コンピュータの冷却」という大項目でCPUファンからサーバ室の空調まで手広くカバーしていますが、日本語版はそこまで広げるとさすがに大変でしょうか。--Avenafatua/ごうだまりこ 2007年6月21日 (木) 13:03 (UTC)[返信]
  • (統合は賛成)ですが、[CPUの冷却装置]]で検索する人は居るでしょうか?言葉としてはCPUクーラーの方がまとまりがあると思います。--Ks 2007年6月21日 (木) 14:32 (UTC)[返信]
    • (コメント)御意見賜り恐縮です。検索語としてはCPUクーラーの方が望ましいですね。とは言え、こちらですと製品寄りの内容に限定されるのではないかと危惧いたします。より上位の概念である「冷却装置」の視点から記述して、その中で「CPUクーラー」について触れると宜しいのではないかと存じます。勿論、リダイレクトも設けるという前提です。--東 遥 2007年6月23日 (土) 01:01 (UTC)[返信]
      • (コメント)御意見ありがとうございます。統合すること自体には反対がなさそうなので、ふたつを纏める方向に致しましょうか。で、項目名ですね。検索語としては確かに「CPUクーラー」がメジャーかと思うのですが、こちらを検索したい方には、それを包含する「大項目」たる「CPUの冷却装置」に飛んでいただく……という形で、それほど不便はないかと思います。--Avenafatua/ごうだまりこ 2007年6月25日 (月) 15:43 (UTC)[返信]