ノート:2009年人工衛星衝突事故

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

記事名について[編集]

本記事名「2009年人工衛星衝突事故」は英語版の2009 satellite collisionを直訳したものですが、日本語版としては適切ではないと思います。事件・事故の記事の執筆経験が無いため、どのような記事名が適切か分かりません。どなたか適切な記事名に修正をお願いいたします。

  1. 人工衛星衝突事故 (2009年) シンプルですが、リスト記事と間違われそうですね。
  2. シベリア上空人工衛星衝突事故 (2009年) 航空機における空中衝突事故の記事名に多く見られる形式ですが、軌道上の事故では地上のどの地点の上空かの情報はあまり重要ではないと思います。
  3. 極軌道高度789km人工衛星衝突事故 (2009年) 上の記事よりは有効な情報が入っていますが、なじみが無くて不自然です。
  4. 米ロ衛星衝突事故 (2009年) 報道機関の記事名でよく使われる形式です。今回は別の国家の衛星でしたが、同じ国の衛星や、国際企業の所有する衛星の衝突のときには使えない形式です。

個人的には、現時点では4が一番分かりやすいように思いますが、いかがでしょうか。-- Ofuku 2009年4月14日 (火) 09:25 (UTC)[返信]

初版を拝見したときから気になっていました。今のところ唯一の人工衛星衝突事故ということですので曖昧さ回避の必要はないようにも思いますが、「近い将来執筆される可能性がある」と考えるなら4でしょうか。--あるふぁるふぁ 2009年4月14日 (火) 09:36 (UTC)[返信]
ご意見ありがとうございました。今回のような人工衛星の衝突が発生する確率は現在のところ10年に一度程度とされているため、当分は曖昧さ回避の必要性は低いと思います。記事名は当面このままにしておきます。--Ofuku 2009年4月15日 (水) 08:15 (UTC)[返信]

GFDL適合性について[編集]

本記事の投稿ありがとうございます。英語版からの翻訳とのことですが、残念ながら初版要約欄に必要な情報が記載されていません…。Wikipedia:翻訳のガイドライン#要約欄への記入忘れ・誤記入に従った対応が必要かと思います。Chomsさんによりtypo修正が加わってはいますが、実質初版投稿者のみとみなして「初版で要約欄への記載忘れまたは誤記入をし、他の利用者による以降の編集がない場合」で対応できるのではないでしょうか。--Penn Station 2009年4月14日 (火) 12:52 (UTC)[返信]

ご指摘ありがとうございました。はじめての翻訳記事の作成ということで、手続きを誤っておりました。即時削除を依頼して、削除していただいた後に改めて記事を投稿しなおしましたので、ご報告いたします。--Ofuku 2009年4月15日 (水) 08:15 (UTC)[返信]
早速のご対応、ありがとうございました。今回はバッチリです。本記事は新着投票所で推薦されていますが、私も投票させていただこうと思います。これからも本記事のような興味深い記事の投稿を楽しみにしております。--Penn Station 2009年4月15日 (水) 08:22 (UTC)[返信]