ノート:触 (仏教)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

日本語の仏教文献では、パッサ(phassa)とパーリ語の音写で表記することは一般的ではなく、サンスクリットのスパルシャ(sparśa)という表記もあることから、(1)一般的でない、(2)中立的でないという2点と、ガイドラインの認知度が高い - 信頼できる情報源において最も一般的に使われており、その記事の内容を表すのに最も著名であると考えられるもの。(WP:CRITERIA)の点から、本項のページ名を「触_(仏教)」に変更することを提案いたします。 触は以下のように日本語文献において一般的な訳語で、最も適切な訳語だと考えます。

--Ryo 625会話2020年6月18日 (木) 02:11 (UTC)[返信]

チェック 一週間以上、反論がなかったのでページ名を変更しました。--Ryo 625会話2020年6月27日 (土) 15:09 (UTC)[返信]