ノート:解決計画 (西サハラ)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

この場合の Settlement Plan は日本語では解決計画とするのが一般的なようです。[1](英語でも曖昧な多義語であるのに現行の記事名であるのは非常に疑問ですが)解決計画では(和解計画でも)曖昧なので「解決計画_(西サハラ)」とした方がよいと思います。johncapistrano 2008年1月12日 (土) 09:19 (UTC)[返信]

私も曖昧な表現だな、と気になっていました。Googleで「和解計画」と調べると、イラクのスンニ派・シーア派の対立についてなどが多く出ました。また、「解決計画」と調べると、学校問題の解決計画などがトップで出現します。このことから、「解決計画 (西サハラ)」を支持します。--Hammerfest 2008年1月12日 (土) 09:23 (UTC)[返信]
あ、移動してしまったのですが。ちょっと早かったですか。私も作りながら、すわりが悪い名前だと思っていたので、ちょうど良かったです。私がsettlement planと西サハラでGoogle検索したときに、1つしか出てこなかったので、「解決計画」に踏み切れずに、和解計画にしたような覚えがあります。--Orcano 2008年1月12日 (土) 09:27 (UTC)[返信]
ルール上は早いようですが移動合戦にはならなそうなので結果オーライかと。johncapistrano 2008年1月12日 (土) 09:30 (UTC)[返信]