ノート:ワイルドアームズシリーズ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

略称について[編集]

文章中での略称が統一されていないようなので、表記の統一を提案します。公式のこのページこのページ下の段のように、

  • ワイルドアームズ → WA
  • ワイルドアームズセカンドイグニッション → WA2
  • ワイルドアームズアドバンスドサード → WA3
  • ワイルドアームズアルターコード:エフ → WA:F
  • ワイルドアームズザフォースデトネイター → WA4
  • ワイルドアームズザフィフスヴァンガード → WA5
  • ワイルドアームズクロスファイア → WAXF
  • ワイルドアームズトワイライトヴェノム → WATV

と表記し、漫画に関してはそのまま「花盗人」の表記が良いと思います。意見をお願いします。--風の旅人 2008年7月7日 (月) 22:50 (UTC)[返信]

(コメント)上記の略称で統一するのも一つの良い手だと思うのですが、複数のシリーズ登場するキャラクターや用語を説明する際、それだと「WA.WA2.WA3.WA:Fの世界に登場する~」のようになり、「WA」という単語が連続して出るため、くどく感じられるような気がします。
インタビューや10周年記念本などでは、「ワイルドアームズシリーズ」というシリーズ内での作品ごとの区別のための略称として、WA3を『アドヴァンスドサード』と呼んだり、『1st』や『4th』の略称も使用しています。
「ワイルドアームズシリーズ」内での共通する事柄を語る節である世界観の節などでは、『1st』や『2nd』などの呼び方を使い、作品外からの視点で語る必要がある世界観以外の文では、提案のように『WA4』や『WA5』の略称を使うというのはどうでしょうか?Ziga 2008年7月11日 (金) 14:08 (UTC)[返信]
私も、略称が連続して書いてあると見辛いかな、と思いました。しかし、閲覧する方にとっては統一されてるほうが見やすいと思うので、連続してる場合などは「WA、WA2、WA3に~」や「WAとWA2では~」など、なるべく見やすくなるように工夫するつもりです。守護獣一覧の表記も変更して見やすくしてみます。--風の旅人 2008年7月11日 (金) 16:40 (UTC)[返信]

こちらの事情で、少し早いですが作品全般の略称を統一しました。見逃しているところがあるかもしれないので、見つけたら修正をお願いします。--風の旅人 2008年7月13日 (日) 15:45 (UTC)[返信]