ノート:レジナS.I.C.C.

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

記事名について[編集]

最近自転車メーカに関する記述を行うIPユーザーですが、社名の表記「レジナチェーン」は間違いで「レジナ(Regina)」が正しい社名です。タイトルの修正方法がわからないため、手が出せないためどなたか訂正願います。国内での表記は「レジナ」とも「レヂナ」とも書かれておりますが、最近は「レジナ」の表記しか見ていないので、「ジ」でよいとは思いますが、古い方からは異論があるかもしれません。

こんにちは。正しい社名はレジナということですが、それが確認できる公式サイトなどがありますか?それが確認できれば、記事名変更の議論に進んでも良いかと思います。(ただ、通称としてチェーンがつくのが普通だという場合には、この記事名のほうが妥当ということもあるかもしれませんが。)--竹富島 2006年12月20日 (水) 07:18 (UTC)[返信]
レジナのサイトを見ると「Regina S.I.C.C. S.p.A.」が正しい社名のようですね。但し、そのホームページのトップにも「Regina CHAIN」とありブランドとしてはそちらのほうが通りが良いのかもしれません。記事のほうに外部サイトとして追加しておきます。記事名の変更についてはレジナ (チェーン)に変更することを提案します(すでにレジナは曖昧回避のため)--竹富島 2007年1月4日 (木) 05:20 (UTC)[返信]
レジナ (イタリアの企業)のほうが良いのでは。(チェーン)だとチェーンの形式の一つのように感じられます。あるいは「レジナチェーン」のまま、本文のほうを「伊レジナ S.I.C.C.社の商標である」と加筆するとか。--Ucheniitza 2007年1月4日 (木) 08:44 (UTC)[返信]
Ucheniitzaさん、こんにちは。マイナー記事?なのでレスポンスがあるかなと悲観的になっているところでした:-)
さて、参考にしてみようと英語版、イタリア語版を参照してみましたが、企業としてのReginaの記事は発見できませんでした。たしかに公式サイトを見てみるとチェーン以外の工業用ベルト製品なども製造しているようなので、レジナ (チェーン)ではないほうが妥当ですね。ところで、海外の企業の場合(○○の企業)とするのが通常でしたっけ?単に(企業)とするほうが多いようですが。--竹富島 2007年1月4日 (木) 23:14 (UTC)[返信]
一般的ではないですが、[1][2]と日本にも存在しますので。竹富島さんは自転車興味がある人でしょうか?「レジナチェーン」自体はブランド力あるのでしょうか。もしあれば、企業の記事からブランドの記事に書き換えてしまってもいいと思います。--Ucheniitza 2007年1月5日 (金) 00:42 (UTC)あ、しまった。これは記事を立てられたIPさんにお聞きするべきでしたね。--Ucheniitza 2007年1月5日 (金) 00:47 (UTC)[返信]
こんにちは。私は行きがかり上?改名提案をしているのですが、本当は初版投稿の方とこのノートの最初の投稿者の方に議論をしていただいたほうが適切ではありますね。まあ、レジナ (イタリアの企業)が無難でしょうかね~。後に他のレジナが出てきて改めて改名も面倒ですしね。3日ほど待って異論がなければレジナ (イタリアの企業)に改名でどうでしょうか。--竹富島 2007年1月5日 (金) 03:10 (UTC)[返信]
同意します。記事編集に参加したIPの人も意見表明をどうぞ。--Ucheniitza 2007年1月7日 (日) 14:14 (UTC)[返信]
異論が出なかったため移動しました。--竹富島 2007年1月10日 (水) 12:44 (UTC)[返信]

ノート:自転車メーカー一覧#いくつかの自動車メーカーとブランドの記事の移動提案で提案の上、「レジナ (イタリアの企業)」から「レジナS.I.C.C.」へ移動しました。--U3002 2007年10月2日 (火) 14:20 (UTC)[返信]