ノート:ルーシー・サラーニ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

この方のお名前なのですが、通常Lucyは「ルーシー」と表記するのでルーシ・サラニではなくルーシー・サラーニなどとしたほうがいいのではないでしょうか?記事内では「ルーシー・サラーニ」表記になっています。ただ、イタリア語ではciは「チ」と読むのが普通で(英語のルーシーに該当するイタリア語の名前はLuciaで「ルチア」と読みます)、「ルーシー」でいいのか確認が要るような気がしますので、即時改名せず改名提案を出します。--さえぼー会話2023年5月2日 (火) 01:29 (UTC)[返信]

「今週の翻訳」での仮タイトルが「ルーシ・サラニ」となっていたので、ひとまずタイトルはそのままとしてあります。文中 Salani はイタリア語のカナ転写では「サラーニ」がより近いと考えこうしています。また、Lucy についてはイタリア人名のLuciaではなく、あえて英語圏のLucyを使っているものとして「ルーシー」としています。別の表記が適切との資料があれば再考の余地ありと思っています。--Kan143会話2023年5月2日 (火) 06:35 (UTC)[返信]