ノート:ラインハルト・ハーデガン

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「Reinhard Hardegen」を「ラインハルト・ハーデガン」と読むのは、どうやら英語風のようですね。 『鉄十字の騎士』よりは後の書籍ですが、『デーニッツと「灰色狼」(上)』(ヴォルフガング・フランク 著、松谷健二 訳、ISBN4-05-40134-X)に「ハルデーゲン」という、より原語に近い訳例を見つけましたのでご報告します。--124.144.12.138 2009年6月9日 (火) 12:55 (UTC)[返信]