ノート:マロン (植物)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

記事によると、フランス語では栗のことをmarronとは言わないように取れますが、白水社パスポート初級仏和辞典(5000語の小さなものですが)には、marronの意味は「1. 栗 / 2. 栗色」とあります。どなたか大きな辞典をお持ちのかた、ご確認いただけないでしょうか。--U3002 2006年10月21日 (土) 04:16 (UTC)[返信]

marronもchâtaigneも日本語で言う「栗」のことですね。本文の記述は誤っています。次のURLを参照[1]Fk 2006年12月18日 (月) 14:46 (UTC)[返信]

ありがとうございます。ご提示いただいたページなどを参考に、加筆修正しました。--U3002 2006年12月23日 (土) 03:44 (UTC)[返信]

ここに指摘を書いただけで本文の編集をせず、すみません。加筆修正ごくろうさまです。ありがとうございました。Fk 2007年1月4日 (木) 14:14 (UTC)[返信]