ノート:ヘンドリック・ファン・ナッサウ=アウウェルケルク

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

タイトル名について[編集]

該当人物の生涯について何も知りませんが、オランダ王族としての記事ならばオランダ語表記のHendrik van Nassau-Ouwerkerkに従いヘンドリック・ファン・ナッサウ=アウウェルケルクにすべきですし、イギリスで活躍した人物とみなすならば英語表記Henry de Nassauに従いヘンリー・ド・ナッソーとすべきではないでしょうか(英語では名と姓の間にあるdeはデとは発音しないはずです)。--Magyon 2011年11月27日 (日) 11:11 (UTC)[返信]

タイトル名について:返信[編集]

ご質問いただきありがとうございます。確かにご指摘の通りであり、編集の時に英語のページとオランダ語のページのタイトルに違いがあったのですが、構わずこのタイトルで通してしまいました。すみませんでした。調べた所、活躍の場所はオランダ・ベルギーであり、オラニエ家出身でイギリス貴族でもないため、後者の英語名で通すには少し違和感があると思います。よって、そちらでご提案いただいた前者の名前でお願い致します。ご迷惑をかけて本当に申し訳ありませんでした。--114.182.43.214 2011年11月27日 (日) 12:45 (UTC)[返信]

初版執筆者の方から同意をいただきましたので、オランダ語版にならったタイトル名に移動しました。--Magyon 2011年11月29日 (火) 13:05 (UTC)[返信]