ノート:フランツ・シュレーカー

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

英語版の翻訳と思われるが、その表記がありません。-- [Café] [Album] 2005年5月22日 (日) 12:37 (UTC)[返信]

「ガンの鍛冶屋」(フランス語読み)ですが、「癌の鍛冶屋」と誤解されかねませんので、現地の公用語フラマン語読みの「ヘント」か、ドイツ語のオペラなのでドイツ語読みの「ゲント」が良いのではないかと思います。とりあえず「ヘント」に統一しておきました。Gruppetto 2007年5月26日 (土) 06:05 (UTC)[返信]

外部リンク修正[編集]

編集者の皆さんこんにちは、

フランツ・シュレーカー」上の3個の外部リンクを修正しました。今回の編集の確認にご協力お願いします。もし何か疑問点がある場合、もしくはリンクや記事をボットの処理対象から外す必要がある場合は、こちらのFAQをご覧ください。以下の通り編集しました。

編集の確認が終わりましたら、下記のテンプレートの指示にしたがってURLの問題を修正してください。

ありがとうございました。—InternetArchiveBot (バグを報告する) 2017年9月18日 (月) 02:02 (UTC)[返信]