ノート:パンドーラー

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

他の神話関係の記事にあわせ、曖昧さ回避の項目「パンドラ」を「パンドラ (曖昧さ回避)」に移動し、本項目を「パンドラ」に移動したいと思います。何かご意見がございましたらよろしくお願いいたします。--shikai shaw 2005年6月18日 (土) 04:45 (UTC)[返信]

長らく経ちましたが、特に反対意見はないようですので、曖昧さ回避項目の移動を行い、Wikipedia:リダイレクトの削除依頼 2005年8月に提出しました。--shikai shaw 2005年9月17日 (土) 16:48 (UTC)[返信]
語源はあくまでもギリシア神話のパンドラですし、リダイレクトになってずいぶん経ちますが特に問題ないようですので、改めて本記事をパンドラに移動したいと思います。何かご意見がございましたらよろしくお願いいたします。--shikai shaw 2005年11月3日 (木) 14:35 (UTC)[返信]
特に反対意見はないようですので、リダイレクトの削除依頼に提出しました。--shikai shaw 2005年11月18日 (金) 08:30 (UTC)[返信]
大反対。語源と派生単語が変に混ぜっているようです。日本語の語源から見てもおなしいです。--Starsjoy 2019年8月2日 (金) 17:32 (UTC) --Starsjoy 2019年8月2日 (金) 17:32 (UTC)
日本の女性にとって、不適切に思ってしまいます。ディズニーのファンとして見ても、パンドラが商標登記されており、大好きなディズニーテーマパークを思い出せる情報源として独立したページにすべきです。
(インデント戻し) その後、利用者:Starsjoy~jawiki会話 / 投稿記録 / 記録によって一方的にパンドラの記述をアクセサリー屋に置き換える記述を行い(パンドラ (ジュエリー)と重複)、しかも履歴不継承による著作権侵害の疑いのある編集が行われた(cf: Wikipedia:削除依頼/パンドラ関連の履歴不継承記事)が、パンドラの原義はあくまでギリシア神話の人物であり、それ(原義)を優先させるべきという合意形成を無視したものであり、しかも第三者からも指摘がなされているにもかかわらず、それを改めようとしないことから、宣伝行為と判断されて投稿ブロックがなされた。なお現在は自動解除済みだが、Wikipedia:投稿ブロック依頼/Starsjoy~jawiki 延長で審議継続中である。—Senatsuki会話2019年8月12日 (月) 04:34 (UTC)[返信]

一部がパンドラの箱と重複していませんか?[編集]

なんか、前半部分がパンドラの箱パンドラの箱の神話項目と重複していたり後半の方は完全にパンドラの箱に関する記述だと思うのですが...。パンドラは神話上の「人物」なんですよね。なら、その人物に直接関することだけ(前半部分は「パンドラ」に後半部分は「パンドラの箱」に移動が適切だと思います)書いてパンドラの箱に関する記述はすべてパンドラの箱に移動した方がいいのでは(詳細はパンドラの箱を参照のように書いてあるのだからワザワザ重複させないでもそれで十分だと思います)。 --Mzm5zbC3 2006年10月18日 (水) 12:20 (UTC)[返信]


パンドラの箱の記述を本項に移す転記提案[編集]

パンドラとパンドラの箱で重複していたりするということと、現在どちらも特に分量が多いわけではないので、パンドラの箱の記述を本項に移し、パンドラの箱は本項へのリダイレクトとしてもいいのではないでしょうか?--219.112.198.200 2007年10月15日 (月) 16:03 (UTC)[返信]

4日ほど待ちましたが、特に反対意見がなかったのでパンドラの箱の記述を本項に移し、内容を統合した後パンドラの箱は本項へのリダイレクトとしました。--219.112.198.200 2007年10月20日 (土) 07:13 (UTC)[返信]

「パンドラの箱にちなむ題名の作品」について[編集]

節(見出し)は上記の通りなのですが、タイトルに「パンドラの箱」に関係ないものが含まれて居ます(『オリンポスのポロン』(『おちゃめ神物語コロコロポロン』)、『ハーメルンのバイオリン弾き』、『セイント・ビースト』)。見出しの名称(定義)を変えるか、該当作品を削るべきだと思います。

実は、『電送人バルバー』を、その節に入れたかったのですが…(宇宙船パンドーラ、及びそこから放たれた悪意、という点で「パンドラの箱」をモチーフにした作品。作者(永井豪)も作中で関連を述べています)。--203.148.120.234 2009年6月28日 (日) 14:02 (UTC)[返信]