ノート:コリブ川

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

完全に自分の勘違いでしたらすみませんが、英語名が「River Corrib」のため、「コリ川」と翻訳されるかと思われます。 憶測ですが、「コリ川」と翻訳されたのは、アイルランド語名が「Abhainn na Gallimhe」だからだと思いますが、それだと本来「川」と翻訳されはずかと。 また、『地球の歩き方』[1]では、「コリ川」と記載されています。他にも「コリ川」と記載されているサイトの方が多いように見受けられます。 Google検索で、"検索キーワード"で検索することによって、その言葉が絶対にあるウェブサイトの数は、以下の通り。

  • "コリヴ川"と検索した場合が323件
  • "コリブ川"と検索した場合が17,100件

以上より、現在の「コリ川」から「コリ川」に改名することを提案します。

提案日から一週間経過しても異論が無い場合は改名いたします。--SpaceMeteor会話2020年6月10日 (水) 08:16 (UTC)[返信]