ノート:ゲツセマネの祈り (マンテーニャ、ロンドン)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

Agony in the Garden は直訳すると「(ゲツセマネの)園の苦悩」となりますが「ゲツセネマの祈り」と訳されるのが通例ですので『ゲツセマネの祈り (マンテーニャ、ロンドン)』と改名することを提案します。他に意見がなければ1週間後に改名します。--月下薄氷会話2021年5月20日 (木) 10:28 (UTC)[返信]

改名しました。--月下薄氷会話2021年5月27日 (木) 10:07 (UTC)[返信]