ノート:グーカン・サキ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

  • 「グーカン」と言うのは英語読み(英語読みに変えるのはフジテレビ関係の興行では良くあることですが、良くない慣習だと思います)であり、サキの母国トルコ語に従って本来の発音「ゴクハン」とするのが正式だと思います。「ゴクハン・サキ」への移動を提案し、意見を募ります。--秋田城之介 2008年12月7日 (日) 04:07 (UTC)[返信]
  • セーム・シュルトもオランダ語だとセム・スヒルトですが、一般的にメディアやファンに浸透している名前表記にした方が良いと思いますのでグーカン・サキに直した方が良いと考えます。母国語の発音を基準にしてしまいますと、多くの外国人選手の表記を変えなければいけないので。--以上の署名のないコメントは、Y109091会話投稿記録)さんが 2009年3月30日 (月) 19:00 (UTC) に投稿したものです。[返信]
私も「グーカン・サキ」への再変更を支持します。
リダイレクト対応なども私がさせていただきましたが、メディアなどで発表されている名前は良くない慣習であるとしても、「グーカン・サキ」です。「ゴクハン・サキ」という名前では検索件数も少ないです。検索を基準にするのも良くないとは思いますが。--Hideki1976 2009年3月30日 (月) 23:30 (UTC)[返信]

再改名提案[編集]

上に書いた理由により「グーカン・サキ」への再改名を正式に提案します。--Hideki1976 2009年4月15日 (水) 00:16 (UTC)[返信]

賛成 提案に賛成いたします。「グーカン・サキ」という名前のほうが浸透し始めているような気もしますし、記事の閲覧をする人にはこちらのほうがわかりやすいと私は思います。--Kingofclub13 2009年4月19日 (日) 07:52 (UTC)[返信]
  • (賛成)同意。少なくとも名の知れ渡っている名前にすべきだと思います。現状のままですとセーム・シュルトをセム・スヒルトと変えるようなものです。日本ではグーカン・サキの名前で知っている人のほうが多いのではないでしょうか?--ベルゼブブ 2009年4月29日 (水) 02:43 (UTC)[返信]
チェック 賛同ありがとうございます。改名いたしました。--Hideki1976 2009年4月29日 (水) 11:45 (UTC)[返信]