ノート:カナール・アンシェネ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名について[編集]

Wikipedia:記事名の付け方#外来語により、カタカナでの記事名への改名が望ましいと考えます。一般的にも、日本語ではこの表記なので、問題はないと考えております。もし、反対意見などが1週間なければ、改名したいと考えております。よろしくお願いします。--Tablet107 2008年3月16日 (日) 17:09 (UTC)[返信]

(保留)個人的見解ですが、外国の雑誌媒体のタイトルを日本語表記にすると、その雑誌が持つ雰囲気が損なわれる様な気がする為、出来れば現状記事名を維持して欲しいところです。但し、wiki日本語版の方針でそういうのを含めて全て日本語にしなければいけないのでしたら、それには従います--巴投 2008年3月19日 (水) 23:52 (UTC)[返信]
提案者です。確かに、原題そのものが持つ雰囲気というのは、カタカナにしてしまうと、失われる気はしますし、上で示したガイドラインから、外国語が排除されるというものでもありません。しかし同時に、「格好悪いと思っても「できる限り」仮名漢字による定訳、正式名称を優先します。ただし、定訳、正式名称がない場合はカタカナで表記します。」ということや、「日本語圏においてその表記が一般的であるか」ということもガイドラインに示されています。「カナール・アンシェネ」の表記は、ネット検索でも多数出てきますし、gooニュース内のページにも、この表記があります(カナール・アンシェネ - goo ニュース)。このようなことから、カタカナ表記が望ましいのではと考えております。ただし、性急な改名をするつもりはありませんので、様々な意見を聞いてからと思っております。--Tablet107 2008年3月21日 (金) 16:56 (UTC)[返信]
カナール・アンシェネは一般的に、カタカナで表記されることも多いと思います。カナール・アンシェネに改名することに賛成です。--T01613mt 2008年3月23日 (日) 18:15 (UTC)[返信]
提案者です。議論の期限を、とりあえず2008年3月30日 (日)までにしようかと考えております。この期限についても意見があればお願いします。なお、改名自体への反対意見が出された場合は、この期限の限りではありません。--Tablet107 2008年3月25日 (火) 02:59 (UTC)[返信]
提案者です。明確な反対意見がなく、賛成票もあったので、「Le Canard Enchaîné」から「カナール・アンシェネ」へ改名しました。--Tablet107 2008年4月1日 (火) 06:11 (UTC)[返信]