ノート:ウジェーヌ・デュボワ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ユージン・デュポア」は誤記であり、記事名の変更が必要と存じます。Duboisという綴りからもわかるとおり、デュアではなくデュア、更にフランス語の発音からすればデュボワが正しい表記です。同じくユージンも英語式の表記で、正式にはウジェーヌ・デュボワとなります。皆さんのご了解を願います。

同意します。ウジェーヌ・デュボワにすべきだと思います。--Mo-rin 2008年10月15日 (水) 15:43 (UTC)[返信]
移動しました。Fuusen 2009年2月3日 (火) 08:40 (UTC)[返信]
すみません、そのうち移動しようと考えていてすっかり忘れていました。ありがとうございました。--Mo-rin 2009年3月17日 (火) 06:24 (UTC)[返信]

フランス系の人物なのでしょうか?姓も個人名も典型的なフランス名ですけど。(英語読みがダメなことは分りますが)フランス語読みしてしまっていいんでしょうか?とりあえず私の手持ちの資料『アイザック・アシモフの科学と発明の年表〈コンパクト・サイズ〉』(丸善、平成15年第5版)に「デュボア(Marie Eugène François Thomas Dubois)」としての言及があったのでそれを信用して姓がフランス読みなら名も同様でまあ良かろうと思い、補完したMarieとFrançoisとThomasも含めてフランス読みしておきましたが。

私はフランス語はともかくオランダ語の知識は皆無であり、この人物にも特に詳しくないので全てに通じた方が何とかして下さらないでしょうか(ついでに、内容的にもやや貧弱なので加筆してくださる方がいらっしゃるとなお結構と思います)。--Five-toed-sloth 2009年4月19日 (日) 03:05 (UTC)[返信]

デュボワのうまれたEijsdenはEijsden ( pronunciation (help·info)) (Limburgish: Èèsjde) is a village and a municipality in the southern part of the Dutch province of Limburg. It is also one of the most southerly places in the Netherlands. For in her south the municipality is extending up to the border between the Netherlands and (the French-speaking Wallonia region of) Belgium(fromen:Eijsden)ということだし、フランスの領地になったりして、フランス語系の人がいっぱいいるのだという解釈でいいのではないでしょうか。Fuusen 2009年4月19日 (日) 10:28 (UTC)[返信]

なるほど。そうですね良さそうですね(私も別の方面からちょっとだけ調べてみたのですが、『岩波=ケンブリッジ西洋人名事典』でもフランス式に読まれていました)。迅速な対応どうも。--Five-toed-sloth 2009年4月19日 (日) 16:40 (UTC)[返信]