ノート:アレクサンダー・ディスパティエ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「フランス系人物」であり、フランス語圏出身であるならば、綴りからしてもファーストネームはフランス式に「アレクサンドル」とすべきだと思うのですが。なぜ現状は英語読みなのでしょうか。

また姓のほうもやや疑問です。sが黙字にならないのは多分よいと私も思いますが、"Des-"はたぶん[dɛs-]でしょうから「ディス」でなく「デス」が妥当(仮に[des-]だとしても「ディス」はやや苦しい)な気がします。さらに-ieは[-ie]や[-ije]よりはむしろ[-i]だと想像します。つまり「デスパティ」なんじゃないかと考えるのですが…。

現記事名はどういう経緯で決められたのでしょうか?--Five-toed-sloth 2009年4月28日 (火) 15:05 (UTC)【2009年4月28日 (火) 15:08 (UTC)】[返信]

現地発音がどうということよりも日本語版であるため日本語表記環境でどのように表記されるかを優先するべきです。この選手はテレビや新聞などでもアレクサンダー・ディスパティエと表記されており[1][2]など、現在の記事名でいいと思います。--Rain night 2009年5月18日 (月) 09:25 (UTC)[返信]
情報のご提示まことに有難うございます。先日ググった際にはWPのコピー以外がうまく見つからず(技術不足でした。済みません。)、定訳が無いならば頼るべきは原音であろう、との意図で質問したのですが、定訳があるならそれを優先しない意図は元よりありません。お騒がせ致しました。--Five-toed-sloth 2009年5月18日 (月) 10:15 (UTC)[返信]