ノート:アニリン

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

合成?[編集]

質問なのですが、「インジゴを強く熱することで新しい有機化合物を得」たとありますが、これはインジゴからこの物質を「合成」したと表現していいものなのでしょうか?

と言いますのは、植物記事のコマツナギ属にその原料植物の話があり、その植物からアニリンが初めて「合成」されたとあるのです。それは英語版の翻訳なのですが、英語版でも「was first synthesized」となっているのです。この表現で正しいのでしょうか?--Keisotyo会話2015年8月8日 (土) 05:56 (UTC)[返信]