ファイル‐ノート:La-map.png

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ラオス地図の日本語化協力。

Map of Lao P.D.R. (ペーンティー・ソー・ソー・ポー・ラーオ)より、ラオス語の発音に忠実に訳出。(括弧内は日本で定着していると思われる表記。併記すると良いと思われます。)

  • Phonsali→ポンサーリー
  • Luang Namtha→ルアンナムター
  • Louangphrabang→ルアンパバーン(ルアンプラバン)
  • Xamnua→サムヌア
  • Xiengkhoang→シエンクアーン(シェンクアーン)
  • phu bia→プー・ビア
  • vientiane→ヴィエンチャン(ビエンチャン)
  • ban nape→(注1)
  • muang khammouane→カムムアン(注2)
  • sanannakhet→サワンナケート
  • salawan→サーラワン(サラワン)
  • pakxe→パークセー(パクセー)

注1:出典地図ではカムクートラックサオと表記されておりました。カムクートラックサオは観光地らしいです。ban napeはおそらく村としての名前だと思われます。

注2:英語表記(あるいは仏語)表記にあるmuangは郡と言う意味なので特に訳出の必要はないと思われます(外の地名ではこのような表記がないので)。

足したら良いと思われる地名