ノート:アンドラーシュ1世 (ハンガリー王)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

タイトルを決めるにあたり、他国語版を見ると、『アンドラーシュ』を採用しているところが多いためアンドラーシュ1世としました。日本国内ではどちらの名前が採用されているかはわかりません。google検索はアンドラーシュ1世が1820件、エンドレ1世が753件でした。ハンガリー史に詳しい方のご意見をお願いします。--58.98.173.116 2008年4月2日 (水) 02:04 (UTC)[返信]

私個人としては「アンドラーシュ」の方が適切ではないかとも思うのですが、既に日本語版においてエンドレ2世エンドレ3世の記事が立ってしまっており、どちらかに表記を統一する必要があると思われます。--水野白楓 2008年4月5日 (土) 07:53 (UTC)[返信]

一応、エンドレ2世エンドレ3世アンドラーシュ2世アンドラーシュ3世に項目名を移動させました。--水野白楓 2008年6月5日 (木) 03:56 (UTC)[返信]