ファイル:Monument funéraire John Cecil baron de Burghley comte d'Exeter Sarcophage église St Martin de Stamford Lincolnshire 02.jpg

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

元のファイル(3,456 × 3,538 ピクセル、ファイルサイズ: 1.55メガバイト、MIME タイプ: image/jpeg)

概要

解説
Français : Sarcophage et monument funéraire de John Cecil, baron de Burghley, comte d'Exeter dans l'église St Martin de Stamford.
Inspiré de la sculpture romaine, sur son propre sarcophage le comte s’est fait représenter allongé et habillé d’une armure et toge romaine, avec la comtesse derrière lui, également habillée à la manière romain. Le bras droit du comte est posé par un coussin brodé, lui-même posé sur un tas de livres. La comtesse est représentée avec un crayon dans sa main droite et un livre ouvert dans sa gauche, comme prête à noter les mots de son époux.

Au-dessus de cette scène au fond, est représentée la figure d'un enfant tenant un serpent sous la forme d'une amulette (emblème de l'éternité ?).

À l'avant du sarcophage, il y a une inscription latine traduite comme suit en 1846: est inhumé John Cecil, baron de Burghley, comte d'Exeter, fils de l'arrière-petit-fils du grand Burghley, et nullement indigne de son renommé progéniteur ; car il embellit un excellent génie avec les meilleures manières et les meilleurs arts. Bien instruite dans les lettres polies, il a voyagé plus d'une fois; et des régions les plus raffinées d’Europe, a rapporté de nombreuses connaissances sur les antiquités, les langues et les affaires civiles. Pourtant, alors qu’aucun homme ne pourrait peut-être mieux orner que lui un tribunal, ni gérer les affaires publiques, il a plutôt fait le choix de la retraite. Il vivait donc chez lui, élégamment, somptueusement, magnifiquement; ravi de toutes les études distinguées, à ses amis affables et agréables, généreux envers les pauvres, et respectueux des lois et de l'église d'Angleterre. Il avait pour épouse, et le compagne de ses vertus et de ses voyages, et d'une manière, de ses études, Anne, de la bonne et noble maison de Cavendish, fille de William, comte du Devon; Pour la beauté de son corps, l'ingéniosité de son esprit, et toutes ces réalisations qui, de toute façon, ornent une dame, célèbre; Dont il a engendré cinq enfants: heureux de son épouse et de sa progéniture . Mais parmi toutes les choses qui rendent la vie plus bénie, étant toujours conscient de la mortalité, quand il était en Italie, alors qu'il examinait et rassemblait avec curiosité les œuvres d'art les mieux choisies , il a fait faire ce monument, où il pourrait être fait de façon exquise, pour lui-même, et le plus cher conjoint de son lit et ses voyages, et de tous ses soucis. Il est mort le 29 août 1700. Elle est décédée le 18 juin 1709
Source : Chronology of Stamford George Burton (of Stamford.) 1846 (pages 270-271))
English: Stamford: St Martin - tomb of the Earl of Exeter, d. 1700 John Cecil, 5th Earl of Exeter, and, according to Pevsner, "by Monnot, Rome 1703. Large, competent, and confident"

inscription on sarcophagus has been translate in 1846 :

Here lies buried, John Cecil, Baron of Burghley, Earl of Exeter, son of the great Burghley's great grandson, and in no wise unworthy of his renowned progenitor. For he beautified an excellent genius with the best manners, and the best arts. Being well instructed in polite letters, he went abroad more than once; and, from the most refined parts of Europe, brought home much knowledge of antiquities, languages, and civil affairs. Yet, when no man perhaps could either better adorn a court, or manage the public business, rather made choice of ease and retirement. He lived therefore at his own country seat, elegantly, sumptuously, splendidly ; delighted with all genteel studies, to his friends affable and pleasant, to the poor bountiful, and of the laws and church of England ever a stout champion. He had for wife, and the companion of his virtues and travels, and, in a manner, of his studies, Anne, of the right noble house of Cavendish, daughter of William, Earl of Devon ; for the beauty of her body, ingenuity of her mind, and all those accomplishments which can any ways adorn a lady, famous; of whom he begat five children: happy in his spouse, and happy in his offspring 1 But among all the things which make life more blessed, being ever mindful of mortality, when he was in Italy, whilst he thoroughly examined and as curiously collected the works of choicest art, there he caused this monument to be made, where it could be most exquisitely done, for himself, and the most dear consort of his bed and travels, and of all his cares. He died August the 29th, 1700. She died June 18th, 1709.
Source : Chronology of Stamford George Burton (of Stamford.) 1846 (pages 270-271))
日付
原典 投稿者自身による著作物
作者 Lamiot
ピエール=エティエンヌ・モンノー  (1657–1733)  wikidata:Q3383614
 
説明 フランスの 彫刻家
生年月日・没年月日 1657年8月9日 ウィキデータを編集 1733年8月24日 ウィキデータを編集
出生地・死没地 Orchamps-Vennes ローマ
活動年代 バロック
era QS:P2348,Q37853
活動拠点
ローマ (1687年–1733年); パリ; カッセル ウィキデータを編集
典拠管理
creator QS:P170,Q3383614

ライセンス

この作品の著作権者である私は、この作品を以下のライセンスで提供します。
w:ja:クリエイティブ・コモンズ
表示 継承
このファイルはクリエイティブ・コモンズ 表示-継承 4.0 国際ライセンスのもとに利用を許諾されています。
あなたは以下の条件に従う場合に限り、自由に
  • 共有 – 本作品を複製、頒布、展示、実演できます。
  • 再構成 – 二次的著作物を作成できます。
あなたの従うべき条件は以下の通りです。
  • 表示 – あなたは適切なクレジットを表示し、ライセンスへのリンクを提供し、変更があったらその旨を示さなければなりません。これらは合理的であればどのような方法で行っても構いませんが、許諾者があなたやあなたの利用行為を支持していると示唆するような方法は除きます。
  • 継承 – もしあなたがこの作品をリミックスしたり、改変したり、加工した場合には、あなたはあなたの貢献部分を元の作品とこれと同一または互換性があるライセンスの下に頒布しなければなりません。

キャプション

このファイルの内容を1行で記述してください

このファイルに描写されている項目

題材

12 4 2017

0.05

4.6

14.1 ミリメートル

ファイルの履歴

過去の版のファイルを表示するには、その版の日時をクリックしてください。

日付と時刻サムネイル寸法利用者コメント
現在の版2017年4月21日 (金) 10:192017年4月21日 (金) 10:19時点における版のサムネイル3,456 × 3,538 (1.55メガバイト)LamiotUser created page with UploadWizard

以下のページがこのファイルを使用しています:

グローバルなファイル使用状況

以下に挙げる他のウィキがこの画像を使っています:

メタデータ