ファイル:First Bengali New Testament.jpg

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

元のファイル(500 × 832 ピクセル、ファイルサイズ: 73キロバイト、MIME タイプ: image/jpeg)

概要

解説
English: first Bengali New Testament Bengali New Testament was the first to be printed in a language of northern India and was the work of Englishman William Carey (1761–1834), founder in 1792 of the Particular Baptist Society for Propagating the Gospel among the Heathen (later the Baptist Missionary Society) and the first Baptist missionary to India.

Carey arrived in Bengal in 1793 and worked initially as manager of an indigo factory, while learning Bengali and Hindi. After being joined by two other Baptist missionaries in 1799 he moved to the Danish colony of Serampore, where missionaries were looked upon more kindly than in those parts of India where the East India Company held sway. Carey and his companions established a printing press there and baptised their first Hindu convert to Christianity, Krishna Pal, in the following year.

In 1800 Carey produced a translation of the Gospel of Matthew into Bengali in an edition of 500 copies. By the following year he had completed the translation of the entire New Testament into that language and it was printed in an edition of 2,000 copies, one of which is shown here.

The translation of the Old Testament followed in 1809. Carey was a prolific translator and an able linguist; by the time of his death he had translated the Bible or portions of it into 34 different Asian languages and dialects, including Chinese, Hindi and Gujarati, and 200,000 individual copies of Biblical works had rolled off the presses of the Serampore Mission Press.

Carey also wrote a number of pioneering Indian language grammars, translated parts of the Ramayana into English and edited workson Indian flora, on which he was an expert. In 1801, following the publication of his Bengali New Testament, Carey was appointed professor of Sanskrit, Marathi and Bengali at the East India Company's Fort William College, Calcutta, as noted in manuscript on the title page of our copy.

Many of Carey's translations were paid for or heavily subsidised by the British and Foreign Bible Society, founded in 1804 to further the translation, publication and distribution of editions of the Bible all over the worl
日付
原典 http://www.kingscollections.org/exhibitions/specialcollections/bible/missionary-bible/bengali-new-testament
作者 William Carey (1761–1834), founder in 1792 of the Particular Baptist Society for Propagating the Gospel among the Heathen (later the Baptist Missionary Society) and the first Baptist missionary to India.

ライセンス

Public domain
この著作物は1929年1月1日以前に公表され、又はアメリカ合衆国著作権局に登録されたため、アメリカ合衆国においてパブリックドメインの状態にあります。

パブリックドメインの状態にある著作物をウィキメディア・コモンズに置くためには、アメリカ合衆国と著作物の本国の双方において著作権の保護期間が満了している必要があります。この著作物がアメリカ合衆国のものでない場合には、ファイルに対してその本国における著作権状況を示す著作権タグを付加する必要があります
Public domain
この著作物は著作権の保護期間が満了したため、インドにおいてパブリックドメインにあります。インドの著作権法は、インドで最初に発行された著作物に対して適用されます。

1957年インド著作権法(第5章25節)では、無名の著作物、写真、映画作品、録音物、政府刊行物、団体名義の著作物及び国際機関の著作物は、最初の発行日から翌暦年で数えて60年後にパブリックドメインに置かれる、と定めています(例えば2024年においては1964年1月1日以前に発行された著作物がパブリックドメインにあると考えられます)。

著作者の死後に発行された著作物(上述したものは除きます。)は発行日から60年後にパブリックドメインに置かれます。その他の著作物は著作者の死後60年後にパブリックドメインに置かれます。法令、裁判所の見解、その他の政府の報告書には著作権が与えられていません。1958年以前に作成された写真は、1911年著作権法英語版によって、作成から50年後にパブリックドメインに置かれます。

この著作物がアメリカ合衆国においてパブリックドメインの状態にあることを示すために、アメリカ合衆国のPDタグも貼る必要があります。 この著作物は、相互主義が適用されず、著作権の保護期間が著作者の没後60年以上の国においては、パブリックドメインの状態にはない可能性があります。例えば、メキシコは100年、ジャマイカは95年、コロンビアは80年、グアテマラとサモアは75年、スイスとアメリカ合衆国は70年です。


العربيَّة | বাংলা | Deutsch | English | français | हिन्दी | italiano | 日本語 | ಕನ್ನಡ | македонски | മലയാളം | मराठी | Nederlands | português do Brasil | sicilianu | தமிழ் | ತುಳು | اردو | 繁體中文 | +/−

キャプション

このファイルの内容を1行で記述してください

このファイルに描写されている項目

題材

ファイルの履歴

過去の版のファイルを表示するには、その版の日時をクリックしてください。

日付と時刻サムネイル寸法利用者コメント
現在の版2013年10月29日 (火) 17:462013年10月29日 (火) 17:46時点における版のサムネイル500 × 832 (73キロバイト)JayantanthUser created page with UploadWizard

以下のページがこのファイルを使用しています:

グローバルなファイル使用状況